О МУЗЕЕ

Выдающиеся сотрудники разных лет

Владимир Дмитриевич БОНЧ-БРУЕВИЧ

Владимир Дмитриевич БОНЧ-БРУЕВИЧ

(1873–1955)

Владимир Дмитриевич Бонч-Бруевич — инициатор создания и первый директор (1934–1945) Государственного литературного музея, образовавшегося в результате слияния Центрального музея художественной литературы, критики и публицистики Наркомпроса РСФСР и Литературного музея при Всесоюзной библиотеке им. В. И. Ленина. Руководитель издательства Государственного литературного музея, выпускавшего тематические Летописи (13 книг, 1936–1948), сборники «Звенья» (8 выпусков, 1932–1951), каталоги фондов (Бюллетени, 8 выпусков, 1935–1949) и другие издания. В 1940 отстранен от должности директора, а в 1945 принят на должность главного редактора, которую занимал до 1950. Один из учредителей первого музея Л. Н. Толстого в Петербурге, участник создания Толстовской выставки 1911 в Историческом музее. В 1945–1955 — директор Музея истории религии и атеизма АН СССР в Ленинграде.

О деятельности Бонч-Бруевича на посту директора и редактора издательства ГЛМ см.: Ширяева А. А. Рукописные фонды Государственного Литературного музея // Новые материалы по истории русской литературы: сб. научн. тр. (Гос. Лит. музей). — М., 1994, с. 6–31; Ширяева А. А. Страница нашей истории (Издательская деятельность Гослитмузея в 1932—1951 гг.) // «Магический кристалл литературы (Исследования. Находки. Публикации): юбилейный сборник научных трудов (Государственный Литературный Музей). — М., 2004, с. 226–258.



В. Д. Бонч-Бруевич — организатор и первый директор
Литературного музея

<…>

Сама идея создания отдельного музея истории русской литературы много раз обсуждалась в разных инстанциях и связывалась с богатыми дореволюционными российскими традициями музейного дела. В 1906 распахнул двери Музей памяти Ф. М. Достоевского в Историческом музее, в 1911 был создан музей Л. Н. Толстого на Пречистенке, в 1912 открыта Чеховская комната в Румянцевском музее.

И вот в мае 1931 начинает, наконец, работать комиссия по организационным мероприятиям с конкретной целью создания в стране литературного музея. Возглавил ее нарком просвещения С. А. Бубнов. Его заместителем назначили активного участника революционного освободительного движения, одного из ближайших соратников Ленина, В. Д. Бонч-Бруевича.

В результате работы комиссии к концу года коллегия Наркомпроса СССР приняла решение об открытии Центрального музея художественной литературы, критики и публицистики. При этом была четко поставлена цель существования музея — «для ознакомления широких масс трудящихся с произведениями классической и советской литературы» (РГБ. Ф. 369. К. 193. № 32).

Именно с этого времени началась активная собирательская деятельность для будущего музея, которую возглавил В. Д. Бонч-Бруевич. Его широкий кругозор, высокая культура и огромные организаторские способности, а также хорошо спланированная и грамотно выверенная тематически работа способствовали успешному выполнению поставленной задачи. <…> Он привлек к работе целый ряд крупных ученых. Одним из них был выдающийся литературовед, историк, Ю. Г. Оксман, который участвовал в подготовке и проведении реформы архивного дела в России после февральской революции 1917 года. Имея большой опыт музейной работы, Оксман внес немалый вклад в организационную структуру Литературного музея.

К работе по созданию Литературного музея был привлечен также выдающийся ученый Николай Павлович Анциферов. Историк, убежденный в том, что просветительство — главная забота образованного человека, идеолог литературного краеведения, он сразу же после приема на работу направился в Ленинград для подготовки к выставке, посвященной Ломоносову. Здесь, помимо решения общих организационных вопросов, он обнаружил в одной из частных коллекций уникальную находку — портрет кисти Ломоносова с его подписью. Нельзя не упомянуть и о Николае Петровиче Чулкове, генеалоге, архивисте, библиографе, историке Москвы.

С самого начала для работы по изучению архивов, их описанию и введению в научный оборот Владимир Дмитриевич пригласил крупнейших филологов. Среди них М. А. Цявловский, Т. Г. Зингер-Цявловская, Н. К. Гудзий, Н. Н. Гусев, Л. Б. Модзалевский, Д. Д. Благой.

Чтобы хотя бы отчасти оценить все значение начатой собирательской деятельности, надо представить себе обстановку того времени. Огромная масса материалов, связанных с историей литературы и культуры нашей родины, оставалась в частных руках. Некоторые владельцы, понимая значение полученных от отцов и дедов исторических материалов, решили подождать перемен, другие откровенно побаивались пришедшей жестокой власти, а кто-то считал, что большевики — не строители чего-то нового в культуре, а, напротив, ее активные разрушители. И тогда, очень ко времени, Владимир Дмитриевич провозгласил: «Несите все, что у Вас есть, а мы будем приобретать» (Благой Д. Д. О В. Д. Бонч-Бруевиче АРАН ф. 1828, оп. 1, № 51, л. 1). И он остался верен своему слову. Приобреталось практически все, что приносилось. Наряду с материалами первостепенного значения, музей покупал и такие, которые, на первый взгляд, не имели особой ценности. Однако Бонч-Бруевич и его единомышленники считали, что в этих материалах, связанных с историей нашей страны или с историей нашей литературы, ученые при профессиональном взгляде на архивный объект всегда могут найти что-то значительное. Призыв Бонч-Бруевича возымел реальное действие, и по всей стране развернулась работа. Использовалась также и любая возможность приобретения архивов из зарубежных источников.

По-разному складывалась деятельность собирателей. Из поколения в поколение среди работников ГЛМ передается один из эпизодов, о котором рассказала Е. Д. Михайлова в вестнике музейной жизни «Звено» за 2005 год:

«Однажды к Владимиру Дмитриевичу пришли сотрудники и рассказали, что в семье, куда он их направил, они просмотрели сложенный в плетеную корзину архив и посчитали, что он не представляет интереса для истории литературы. Это были, в основном, семейные письма бытового характера. Однако, выяснив фамилии корреспондентов этой семьи, Владимир Дмитриевич распорядился: „Покупайте корзину целиком!“. При тщательном просмотре в ней было обнаружено шесть писем Пушкина!»

Понятно, что хорошее знание истории культуры помогало Бонч-Бруевичу в таких ситуациях. Но и не только это. Когда В. Д. взялся за организацию Литературного музея, он подбирал себе не просто помощников, а единомышленников, для которых было важно сохранить традиции уходящей, дореволюционной культуры.

Другой взгляд на происходящее был у правительственных чиновников. Некоторые из них активно протестовали против приобретения многих уникальных материалов, боролись с руководством музея против бесконтрольных, на их взгляд, приобретений. <…>

16 июля 1934 по решению правительства Центральный музей художественной литературы, критики и публицистики был объединен с Литературным музеем при библиотеке им. В. И. Ленина. В. Д. Бонч-Бруевич был назначен его директором. Преобразованный музей получил тогда современное название — Государственный литературный музей (ГЛМ).

<…> Комплектование музея к этому времени шло полным ходом, несмотря на объявляемые контролирующими комиссиями выговоры руководству музея.

Бонч-Бруевич создал при ГЛМ издательство, и труды ученых теперь часто выходили в печать. Начался выпуск знаменитого вестника музейной жизни «Звенья». Вообще же издательская деятельность Литературного музея первых лет после образования носила системный характер, организаторы уделяли ей пристальное внимание. Вместе с тем активно продолжалась работа по изучению приобретаемых архивов и их научному описанию.

Таким образом, к концу 30-х годов прошлого века Литературный музей успешно развивался и совершенствовался. Была собрана уникальная коллекция рукописей и документов. Многие из этих документов быстро вводились в научный оборот. Издательством было выпущено восемь сборников музейной жизни. Большое внимание уделялось комплектованию коллекций книг, изобразительных материалов и предметов прикладного искусства. Каждый предмет подвергался первичной обработке и научной атрибуции. Заводились каталоги и картотеки. С самых первых лет существования музея проявилась мощная традиция экспозиционной деятельности, которая успешно сохранилась до сегодняшних дней.

Одним из значительных событий экспозиционной деятельности конца 1930-х стала выставка «Слово о полку Игореве», посвященная 750-летию со времени его создания. В ноябре 1938, совместно с Третьяковской галереей, Литературный музей развернул эту великолепную экспозицию, вызвавшую небывалый интерес. Во всех центральных газетах появились яркие положительные отклики на нее, которые были перепечатаны местными изданиями. О выставке узнала вся страна.

Тем не менее деятельность музея продолжала вызывать неприязнь и подозрения партийных чиновников. К руководству музея предъявлялись нелепые обвинения: от расходования не по назначению государственных средств (включая валютные средства) до хранения в музее контрреволюционных материалов. А уж покупка дворянских архивов расценивалась не иначе как материальная поддержка враждебного новому государству класса. Обвинения более чем серьезные. На дворе стоял 1937. Аресты и так называемые «чистки» были в самом разгаре.

И вот в феврале 1938 была проведена очередная проверка деятельности Литературного музея. Бюро комиссии партийного контроля, кроме многих негативных замечаний по работе музея и объявления очередного выговора руководителю музея, рекомендовало пересмотреть штат и состав сотрудников, заменив политически сомнительных, чуждых людей новыми, политически проверенными. По итогам работы этой последней комиссии главный организатор Литературного музея был отстранен от руководства. А перед устранением В. Д. Бонч-Бруевича с поста директора по инициативе руководства СССР произошла централизация всего архивного фонда. По решению правительства под эгидой НКВД в 1940 был создан Центральный архив литературы и искусства (ЦГАЛИ). Власти обязали Литературный музей передать этому новому образованию около трех миллионов единиц хранения, что и было вскоре сделано.

Организованный Бонч-Бруевичем Литературный музей после этого изъятия остался лишь с небольшой коллекцией редких книг и других единиц хранения, общей численностью около 100 тысяч. Кроме того, музей был лишен права заниматься комплектованием документальных рукописных и других документов.

Закончилась яркая страница создания Литературного музея нашей страны. Около шести лет хватило замечательному коллективу во главе с В. Д. Бонч-Бруевичем, чтобы сформировать невероятную по размерам коллекцию книг, рукописей, изобразительных материалов и других музейных предметов. <…>

В 1945 в доме князей Кропоткиных был создан Музей русской литературы XVIII века — постоянная экспозиция Литературного музея. По замыслу авторов эта выставка должна была рассказать о связи литературы с историей нашего Отечества, с важнейшими идеями каждой из эпох. На заседании ученого совета Литературного музея при обсуждении плана экспозиции выступил и Бонч-Бруевич.

Он вспоминал о старообрядческих рукописях XVIII века, собранных им, несмотря на наложенный в 1930-х годах запрет, о песенных и литературных сборниках и учебниках XVI века. С грустью говорил, как любовно и бережно он собирал их. Поделился с участниками заседания, что до сих пор к нему обращаются люди, которые не хотят передавать сохранившиеся у них ценности в ГАУ, но готовы передать их в Литературный музей. Как бы ответом на его слова через некоторое время в ГЛМ поступили присланные из Ростова Великого рукописные книги, списки печатных произведений XVIII века.

В конце 1945 Бонч-Бруевич вернулся к работе в музей в качестве главного редактора. «Он добился возобновления издательской деятельности, возвращения из ГАУ всех подготовленных к изданию рукописей „Летописей“, „Звеньев“, каталогов фондов. Таким образом, к началу работы издательство располагало значительным содержанием редакционного портфеля, успешной моделью практической работы довоенного времени» (Ширяева А. А. Страница нашей истории «Магический кристалл литературы». М.: 2004. С. 235).

Через пять лет Бонч-Бруевич обратился с просьбой об освобождении от занимаемой должности и 22 июня 1950 покинул музей навсегда.

Исчерпывающий же ответ на вопрос о драматических страницах истории создания Государственного литературного музея, на мой взгляд, содержится во фрагменте статьи Л. К. Алексеевой в вестнике музейной жизни «Звено» за 2010 год:

«Дело в том, что собирательская деятельность музея противоречила требованиям архивных органов, запрещавших образовывать новые документальные и рукописные собрания вне архивной службы: на 2-м съезде архивных работников (1929) ставилась задача создания архива литературы и печати. Что касается научной публикации документов, то и она являлась, что называется внеположенной, поскольку не соответствовала статусу музея как политико-просветительского учреждения, обязанного участвовать в социалистическом строительстве и пропаганде его достижений, о чем говорилось на Всероссийском музейном съезде (1930).

Иначе говоря, то, что создал Бонч-Бруевич, не являлось в чистом виде ни музеем, ни архивом. Это был выдающийся авторский проект по сохранению культурного наследия, осуществленный исключительно благодаря энергии и личной инициативе Бонч-Бруевича, его значимости в партийных кругах, а также высокому покровительству и связям. Выбрав для создаваемого учреждения статус музея, а не архива, он обеспечил своему детищу на короткое время благоприятный режим, найдя культурную нишу, где законы и требования архивной и музейной систем ослабляли друг друга, оставляя определенную свободу действия его директору» (Алексеева Л. К. Н. П. Анциферов: исследователь, филолог, музейный работник. Звено 2010. Вестник музейной жизни. С. 150).

С этим трудно не согласиться. Время рассудило создателей музея и их оппонентов. С благодарностью вспоминают В. Д. Бонч-Бруевича ученые, работающие с собранными им материалами. Теперь это бесценные свидетельства истории и культуры нашей страны.

Н. С. Бонди

Наталия Владимировна ШАХАЛОВА

Наталия Владимировна ШАХАЛОВА

1924–2006

Наталия Владимировна Шахалова, более тридцати лет возглавлявшая Государственный литературный музей, была профессионалом высочайшего класса, блистательным руководителем и организатором, человеком обширных знаний, острого ума и тонкой проницательности, яркой, самобытной личностью.

Она родилась в Москве в артистической семье. Её родители — артисты Владимир Петрович Шахалов и Надежда Матвеевна Матвеева работали в столичных драматических театрах, родная тётя — народная артистка РСФСР Наталья Белёвцева играла в Малом театре. Детство и юность проходили среди актёров, литераторов, широкого круга московской интеллигенции. Здесь воспитывалось уважение к человеческой личности, к творческому труду, к профессии.

Наталия Владимировна прожила большую и плодотворную жизнь, исполненную добрых дел и творческих свершений. Её трудовой путь начался в годы Великой Отечественной войны: вожатая в пионерском лагере, комбайнёр в колхозе, электротехник-осветитель в Театре имени М. Н. Ермоловой.

В 1948 году Наталия Владимировна вышла замуж за своего школьного товарища — Юрия Борисовича Розенблюма (1925–1991), человека неординарной судьбы. Сын дипломата, расстрелянного в 1938 году и посмертно реабилитированного в 1956 году, фронтовик, служивший в разведке, тяжело раненный в 1944 году; выпускник филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова, профессиональный редактор, критик, литературовед, член Союза писателей СССР и Союза журналистов.

В 1954 году Наталия Владимировна окончила Московский государственный педагогический институт имени В. И. Ленина, аспирантуру при Академии Педагогических наук СССР. Работала преподавателем и заведующей учебной частью в одной из московских спецшкол.

В Государственный литературный музей пришла в 1961 году, куда её рекомендовал профессор МГУ Н. К. Гудзий. Первая должность — заведующая научно-экспозиционным отделом истории русской литературы ХХ века. Яркая внешность, человеческое обаяние, простота и тактичность в отношениях с коллегами завоевали симпатии коллектива, а проявленные организаторские способности, умение анализировать ситуацию и принимать решения дали возможность быстрого профессионального роста. В 1966 году её назначают заместителем директора по научной работе, а в 1972 году она становится директором Государственного литературного музея.

Н. В. Шахалова возглавила музей в сложный период его жизни, когда при реконструкции улицы Димитрова (ныне Якиманка) главное здание музея было снесено, а взамен предоставлено неприспособленное для экспозиционных целей помещение бывшего детского садика. Наталия Владимировна не только в короткий срок нормализовала работу музея, но и задала тот вектор развития, который определил его жизнь на ближайшие десятилетия. Это были не самые простые годы в истории страны, но благодаря энтузиазму и творческой воле Натальи Владимировны они стали золотым веком Государственного литературного музея.

Именно в эти годы трудом возглавляемого Н. В. Шахаловой коллектива музейных специалистов были созданы все основные мемориальные и историко-литературные экспозиции (с ныне действующими и уже демонтированными — всего более 20). В 1976 году была проведена реэкспозиция Дома-музея А. П. Чехова с расширением мемориальной зоны и открыт Дом-музей А. И. Герцена. В 1981 году первых посетителей принял Дом-музей М. Ю. Лермонтова, в Музее Ф. М. Достоевского была создана мемориальная экспозиция. В 1987 году открылась мемориальная квартира А. Н. Толстого. В том же году начала работу мемориальная экспозиция в доме М. М. Пришвина в деревне Дунино. В 1988 году в доме С. Т. Аксакова на Арбате была развёрнута историко-литературная экспозиция «Альманах литературной жизни 1840-х-1880-х годов». 1990 год отмечен созданием музея Б. Л. Пастернака в Переделкине, а 1997 год — музея К. И. Чуковского. В конце 1999 года в Москве в доме В. Я. Брюсова открылся первый в России Музей литературы Серебряного века. С начала 2001 до 2008 года в Нарышкинских палатах Высоко-Петровского монастыря действовала постоянная экспозиция «В чём моя вера? Духовные искания русских писателей».

Одновременно музей жил интенсивной выставочной деятельностью. В эти годы в Государственном литературном музее прошли сотни выставок, десятки выезжали в другие города России и за рубеж. Под руководством Натальи Владимировны Государственный литературный музей получил широкую известность в мире. Более 80 выставок в Европе, Азии, Америке и даже в Австралии! Наталья Владимировна была инициатором создания Секции литературных музеев в Международном комитете музеев (ICOM) и в течение многих лет возглавляла её.

Всё это позволило Государственному литературному музею занять лидирующие позиции и получить статус головного музея.

1960–1970-е годы отмечены бурным ростом литературных музеев в СССР, и практически всегда научные сотрудники ГЛМ, Н. В. Шахалова, в той или иной степени были причастны к рождению новых экспозиций: Музея-заповедника М. А. Шолохова в станице Вешенской, Музеев Константина Федина в Саратове и Александра Фадеева в дальневосточной Чугуевке, в организации литературного и мемориального разделов Музея А. П. Чехова в Таганроге и многих других. Н. В. Шахалова активно подключилась к разработке научных концепций экспозиций пушкинских музеев страны: Государственного музея А. С. Пушкина в Москве, Всероссийского музея А. С. Пушкина в С.-Петербурге, Музея-заповедника А. С. Пушкина «Михайловское», Государственного историко-литературного музея-заповедника А. С. Пушкина в Больших Вязёмах, Музея-заповедника А. С. Пушкина в с. Большое Болдино. Н. В. Шахалова входила в состав Учёных советов ведущих литературных музеев страны — пушкинских в Москве и С.-Петербурге, А. Н. Толстого, A. M. Горького и др.

Энергия и обаяние позволили Наталье Владимировне собрать вокруг себя когорту единомышленников, создав Творческий проблемный семинар директоров литературных музеев России — этот уникальный феномен отечественной культуры, который существует вот уже более 20 лет. Неформальный, живой характер Семинара часто способствовал решению сложнейших проблем, встающих перед тем или иным музеем.

Н. В. Шахалова многие годы была членом редколлегии журнала «Мир музея» и главным редактором периодических изданий научных трудов Государственного литературного музея, инициатором периодического вестника музейной жизни «Звено», первый выпуск которого она подписала к печати за неделю до своей кончины.

Деятельность Н. В. Шахаловой была неоднократно отмечена правительством. Ей присвоено звание «Заслуженный работник культуры РФ», она награждена орденами «Знак почёта» и «Дружба народов», восемью медалями, среди которых самая дорогая для неё — «За доблестный труд в Великой Отечественной войне». В 2004 году Н. В. Шахалова была отмечена благодарностью президента России.

Во всех ситуациях и обстоятельствах Наталья Владимировна Шахалова твёрдо и последовательно отстаивала интересы Государственного литературного музея — интересы русской культуры. Её болью было отсутствие у музея здания, достойного его коллекции и той роли, которую играет русская литература в истории страны. Сколько по этому поводу было написано писем во властные структуры! Сколько прозвучало страстных выступлений «на разных уровнях». Как много сил затрачено при разработке Программы комплексного развития Государственного литературного музея. Но как её осуществить, не имея необходимого здания? Эти мысли не оставляли Наталью Владимировну до последних дней её жизни.

Наталья Владимировна скончалась в ночь с пятницы на субботу — закончив рабочий день, рабочую неделю, очередной рабочий месяц. Её последний день, как и все предыдущие, был наполнен многочисленными заботами — хозяйственными, научными, человеческими. Как всегда было много встреч, звонков, бумаг. Известие о её смерти было оглушительным. С её уходом закончилась целая эпоха, но дело, основанное Натальей Владимировной, продолжает жить.

Опубликовано: Звено 2006. Вестник музейной жизни. ГЛМ / Сост. Е. Д. Михайлова, С. П. Князева — М.:2007. С. 7–10.

Вспоминая Наталью Владимировну Шахалову
К 100-летию со дня рождения

Чем больше проходит времени с момента смерти Н. В. Шахаловой, которая застала нас врасплох и была шоком для всех, тем чаще я её вспоминаю и всё больше ценю.

Начать с того, что в музее я всем была обязана Наталье Владимировне. Благодаря ей я попала сюда; она приняла в музей моего мужа, устроила на работу дочь в петербургский музей Пушкина на Мойке. Когда умерла моя обожаемая мама, она приняла во мне самое горячее участие, созвала на похороны почти весь музей, не говоря уже о материальной помощи; отправила на 10 дней в Ленинград, чтобы я сменила обстановку, утешала как могла. В любых трудных ситуациях, и служебных, и домашних, всегда шла на выручку, откликалась на любую просьбу. Сколько раз она спасала меня в критических ситуациях от гнева моих коллег, к тому же ухитряясь не обидеть и их. Впрочем, мало кто в музее не испытал на себе её великодушия, при том что всем нам часто от неё крепко доставалось. Она напоминала нам матушку Екатерину. Даже внешне мы обнаруживали явное сходство её с «Екатериной II на прогулке в Царском селе» К. Сомова. А наш оформитель Толя Пискунов любовно величал её барыней, на что она сердилась или, скорее, делала вид.

У Н.В. был крутой нрав и мы часто роптали, обижались и злились на неё, но всё искупал её необыкновенный артистизм, обида быстро проходила и большинство из нас продолжали искренне любить её. Ведь она была из актёрской семьи и в ней было сильно актёрское начало, что многое объясняет в ней. Стоит только вспомнить собрания или совещания — это были подлинные моноспектакли с участием безмолвных статистов. Каждая её новая роль зависела от настроения. Особенно доставалось заведующим филиалов и отделов, научных сотрудников она щадила, относясь к нам как к малым детям, которых ей нравилось воспитывать. Сама Н.В. наслаждалась ролью повелительницы, имевшей законное право наказывать или миловать, давая волю своему остроумию. Отвечать и оправдываться было глупо, всё равно проиграете, надо было соблюдать правила игры. Ещё глупее было обижаться. И не дай Бог было испытывать перед нею страх. Тогда в ней просыпался инстинкт охотника и она могла затравить вас как зайца. Когда же вы внутренне не реагировали и не боялись, она теряла к охоте всякий интерес.

Конечно, некоторые из нас не способны были в силу особых обстоятельств вынести и забыть обиды и не согласятся с моими оценками. Чтобы не бояться Н.В. и не сердиться на неё, надо было её полюбить («Чего не полюбишь, того не поймёшь», говаривал Тургенев), тогда и в голову не пришло бы обижаться, как не обижаешься на близкого человека. Ведь причин любить и ценить её неизмеримо больше, чем считать причинённые ею обиды.

При всём её дипломатическом искусстве, я никогда не замечала в ней и тени интриганства, часто от него неотъемлемого, злопамятности и мстительности — она быстро отходила и зла не держала. Больше всего я ценила в Н.В. потрясающее и тоже крайне редкое у директоров музеев профессиональное свойство: несмотря на свою властность, она никогда не вмешивалась в экспозиционный процесс, заглядывая к нам на раскладки, и не оказывала на нас давления. Я помню единственный случай, когда она попросила художницу во время монтажа одной из тургеневских выставок, воспользовавшись нашим отсутствием в тот момент, убрать портрет Полины Виардо (которую она терпеть не могла) — огромный силуэт, слишком привлекавший к себе внимание, чего её душа (а возможно и вкус) не вынесла. Но это было сделано так хитро и тонко, что мы и ахнуть не успели.
Ещё один пример её изощрённой дипломатичности и такта. На выставке «В чём моя вера» мне пришлось поменять место одной принципиально важной большой картины XIX в. «Достоевский на каторге», а художник — Авет Тавризов категорически не захотел вообще её вешать. Я настаивала, и он пожаловался Наталье Владимировне. И чем же дело кончилась? Н.В. нашла простое и гениальное решение. Она осторожно позвала меня в зал и, не вступая в спор, попросила Авета приложить картину к стене, чтобы я посмотрела и оценила. Мой гнев мгновенно улетучился, лишь только я своими глазами увидела представшее передо мной безобразие, сразу согласившись без этой вещи обойтись. На прежнем месте картина была вполне приемлема и не так бросалась в глаза, но вернуть её туда было невозможно из-за собственных же моих перестановок в зале. Полагаю, многие могли бы привести подобные примеры из собственного опыта.

А вот очень забавная история. Мы хотели поместить на выставке Достоевского предложенный Отари Кандауровым огромный портрет писателя его работы, а Н.В. была, не помню почему, категорически против. Нас поддержала Вероника Акопджанова, главный хранитель музея (всем известна армянская солидарность), и Кандауров контрабандой сам доставил и повесил портрет слева от входа в первый зал. Когда утром Н.В. пришла на работу, она не могла его заметить — дверь в дирекцию была хоть и совсем рядом, но справа. Зато в конце дня, выходя из комнаты, первый, кого она встретила, был шагающий прямо на неё «тяжкой поступью, с бледным лицом и горящим взглядом», «великий каторжник» Достоевский. Я была свидетельницей этого незабываемого зрелища. Н.В. окаменела. Немая сцена с одним персонажем в её лице. До сих пор, вспоминая, не могу удержаться от смеха. Это диверсия, — только и сумела она вымолвить. Но портрет оставила. Это был один из немногих случаев, когда нам удалось перехитрить многоопытную Наталью Владимировну. Впрочем, иногда она сама разрешала себя переиграть, делая вид, что не понимает наших уловок.

Для неё музей был театром, а она в нём полновластным режиссёром. Но властвуя, она не разделяла, а соединяла. Представляю себе, как она в узком кругу приближённых — её давнишних коллег-ровесников и личных друзей — расслаблялась и развлекалась, перемывая всем косточки — чувство юмора и остроумие у неё были отменные. Ну, а сплетничать мы все горазды.

Вместе с тем Н.В. была всеобщей благодетельницей и миротворицей, и удивительной семейной атмосферой — взаимной любви и доброжелательности музей обязан именно ей. Но чего ей стоило лавировать, стараясь соблюсти разные, подчас противоположные интересы, чтобы избежать взаимных обид и даже скандалов, неизбежных в любой семье, не перессорить нас друг с другом, — понимать это я стала только теперь. С нами ей было значительно сложнее — сотрудники у нас всегда отличались свободолюбием и непокорностью, — чем с министерскими чиновниками, которых она легко обводила вокруг пальца.

Думаю, что правила поведения и законы сосуществования в музее Н.В. сумела завещать и Марине Гомозковой, своей преданной наследнице, которая их усвоила и свято блюла, никогда не нарушая. Более того, она не позволяла себе того, что было позволено Наталье Владимировне, и была предельно корректна со всеми сотрудниками и заведующими, стараясь быть столь же дипломатичной, как и Н.В. Я испытала это на себе.

Одним словом, вспоминая Наталью Владимировну, я и многие мои коллеги испытывают только добрые чувства и глубокую благодарность.

Г. Медынцева

Е. Д. Михайлова
Наталия Владимировна Шахалова

О Наталье Владимировне пока писать очень трудно. Слишком мало прошло времени с тех пор, как мы её потеряли и слишком много времени мы работали вместе <…> Да и человек она настолько яркий, многогранный, а, значит, и далеко не простой, что очень не хотелось бы впасть в какую-либо крайность. Потому — не «из воспоминаний», а просто попытка осмыслить, что для неё главным было в работе, что под её руководством свершилось в музее. Ведь лишь взглянув на список открытых в её «царствование» музеев и прошедших за эти 35 лет выставок, понимаешь, что Шахалова — это целая эпоха в истории Государственного Литературного музея.

Наталья Владимировна пришла в музей на должность заведующей Отделом советской литературы в довольно сложной ситуации — в момент серьёзных кадровых изменений. После аншлагового вечера Евтушенко в музее работала комиссия, которая решила заменить научного руководителя и идеологически «усилить» руководство отделом советской литературы. Должность заведующего этим отделом и была предложена Н.В., при том что бывший руководитель отдела — Ксения Сергеевна Павлова, оставалась в составе отдела заведующей сектором. Надо отдать должное обеим — они достойно разрешили эту щепетильную ситуацию. Ксения Сергеевна, один из старейших сотрудников музея, работавшая ещё в довоенные годы с Бонч-Бруевичем, человек высоко интеллигентный, сделала всё, чтобы Н.В. не чувствовала себя «без вины виноватой». Н.В., в свою очередь, постаралась деликатно вписаться в сложившийся рабочий климат отдела, привнеся в него при этом заметную долю своего человеческого обаяния и весёлого юмора.

С благодарностью вспоминаю, как Н.В. при «распределении» писателей между сотрудниками, высказав пожелание заниматься Маяковским, «отказалась» от него, узнав о моей заветной мечте получить эту тему. <…>

… в 1972 <…> Н.В. принимает на себя всю тяжесть руководства музеем в труднейший момент, когда мы теряем здание на Якиманке и вынуждены осваивать площади бывшего детского садика (!), расположенные в двух крыльях нижнего этажа жилого дома. Задорный оптимизм и умение Н.В. находить выходы в сложнейших ситуациях, бесспорно, помогли коллективу приспособиться к новым условиям на Ленинском проспекте и даже довольно быстро возобновить нашу выставочную и просветительскую работу. И уже здесь, на Ленинском проспекте, становится очевидным, что создание новых экспозиций (будь то выставка, или новый музей) — главное «пристрастие» Наталии Владимировны как руководителя.

Казалось бы, собственный экспозиционный опыт был у Н.В. небогатый — всего-то раздел А. Н. Толстого на экспозиции «Русская литература ХХ века (1967), но участие в этой общей работе, где все принципиальные позиции обсуждались коллективно, умение на лету схватывать лучшее из опыта коллег, широкая общая культура и зоркость взгляда обеспечили ей заслуженное право стать глубокоуважаемым специалистом музейного дела. При этом Н.В. всегда старалась быть достаточно деликатной с коллегами, обосновывая свои предложения, или отступаясь от них, убеждённая в правомерности оппонентов.

Ещё более дипломатические таланты Н.В. проявлялись при отстаивании тех или иных решений в экспозициях (или выставках) перед «властями предержащими». Ведь основная часть музеев и экспозиций, создаваемых под руководством Н.В., открывалась в советское время, т. е. под достаточно жёстким идеологическим прессом и часто было необходимо обойти «острые углы», или найти убедительные доводы, а иногда и пойти на конкретные уступки, чтобы избежать напряжённости и спасти целое. <…>

Бывали случаи и анекдотичные, когда Н.В. дипломатично «сдавалась», не считая возможным портить «дружеские» отношения с начальством и понимая, что постепенно можно «спустить на тормозах». Перед открытием Дома-музея М. Ю. Лермонтова начальнику Управления музеев очень хотелось самой побыть в роли экспозиционера. Её участие началось с того, что она предложила поменять местами диваны в малой и большой гостиной. То, что обивка кресел в комнатах перестала соответствовать обивке диванов, её нимало не смутило. Переставили. Но вот, когда дело дошло до «кабинета бабушки Е. А. Арсеньевой», сотрудники были окончательно шокированы настоятельным требованием убрать кушетку-рекомье. Обоснование: «У вас что, бабушка, проститутка?». Никакие ссылки на типологию времени (30-е годы XIX века), когда кушетки были обязательной принадлежностью «кабинета хозяина дома», не действовали. Сглаживая ситуацию, Н.В. кушетку приказала убрать, понимая, что со временем «всё вернётся на круги своя». Действительно, диваны встали на свои места ещё до открытия музея, а со временем была «реабилитирована» и кушетка бабушки. <…>

Шёл 1971 год. Прага. В Чехословакии ещё свежи раны подавления «Пражской весны», память о советских танках в Венгрии. По дороге с аэродрома Н.В. видит плакат, анонсирующий выставку. Для него выбран один из сюжетов «Окон РОСТА» времён гражданской войны: красноармеец, направляющий штык винтовки прямо на зрителя. Из всего богатства материалов Маяковского иного не нашли?! Напоминание о советской «агрессии»? Первое ощущение у Н.В. — шок. И в этой ситуации необходимо было монтировать выставку, устанавливать хорошие рабочие контакты с сотрудниками Музея чешской литературы, акцент в восприятии выставки переориентировать на значимость творчества Поэта. Проблема со сменой афиши, кажется с помощью посольства, была решена. А обаяние, ум, быстрота решения конкретных вопросов и умение разрядить шуткой то или иное напряжение, обеспечили хорошую атмосферу во время монтажа. В этой поездке были заложены прекрасные отношения с коллективом Музея чешской литературы и это ощущали все, кто ездил с выставками «по следам» Н. В. Так бывало впоследствии и в других странах.

Надо сказать, что Н.В., которая сама побывала в ряде стран с выставками ГЛМ, старалась дать возможность поездок с выставками как можно большему числу сотрудников музея, при этом, естественно, учитывая их профессиональную подготовленность и коммуникативные данные. Иногда, ей приходилось отстаивать свои кандидатуры в вышестоящих учреждениях. Если это не удавалось, она искренне расстраивалась <…>

В 1984 по инициативе Н.В. был создан Творческий проблемный семинар директоров литературных музеев России, который не просто объединил руководителей музеев, но стал восприниматься как литературная секция российского ИКОМа. Семинар уникален. <…>. Ежегодно для сессии Семинара определялась та или иная проблема и избирался музей, который давал возможность эту проблему наглядно увидеть и обсудить. Живое, творческое обсуждение всегда приносило пользу, как «хозяевам», так и «гостям». А общение коллег, съехавшихся из разных городов, не только устанавливало творческие контакты между музеями, но и связывало участников прочной дружбой. В выборе же проблем для очередного Семинара часто руководствовались темами, выдвигаемыми в данный год Международным содружеством музеев (ICOM).

Двадцать две сессии Семинара были проведены под непосредственным руководством Наталии Владимировны. <…> Ежегодно собираясь на свои сессии, участники Семинара с благодарностью вспоминают его основателя и руководителя, умевшего в атмосферу серьёзной работы внести искромётный юмор. И на очередных встречах имя её бесконечно звучит, как на заседаниях, так и в кулуарах, в пересказе запомнившихся сюжетов и весёлых шуток Н.В. <…>

Естественно, можно было бы вспомнить ещё многие и многие эпизоды, связанные с той, или иной стороной деятельности Натальи Владимировны. Но это уже задача для целой книги и, наверное, написанной не одним человеком. Книги воспоминаний.

Наталии Владимировны нет уже пятый год. Но её живое присутствие в жизни музея ощущается постоянно. Её имя едва ли не каждодневно звучит, то в воспоминаниях о тех или иных эпизодах музейной жизни, то, во время работы, когда вдруг возникнет вопрос «А как бы на это посмотрела Н.В.?», то в повторении её шуток во время чаепития. Да и не только в музее, а и в широкой музейной среде. Наталья Владимировна Шахалова — одна из легенд музейного мира, одна из страниц музейной истории, как и её ближайшие соратники и друзья — Марина Николаевна Петай, многолетний директор Всесоюзного музея А. С. Пушкина, Александр Зиновьевич Крейн, основатель и долголетний руководитель московского музея поэта.

См. подробно: Е. Д. Михайлова. Директора Государственного Литературного музея. 1934–2009. Хроника. Факты. Воспоминания // Звено 2009. Вестник музейной жизни: ГЛМ / Сост. Е. Д. Михайлова, С. П. Князева. — М.: ГЛМ; СПб.: 2010.

Евгений Абрамович РОЗЕНБЛЮМ

Евгений Абрамович РОЗЕНБЛЮМ

(1919–2000)

Розенблюм, в разговорах между собой — просто Блюм. Для тех, кто был с ним знаком и помнит его, к этому имени ничего добавлять не нужно. Розенблюм — это художественное проектирование, Сенежская студия и сенежские семинары, блестящие проекты городской среды Алма-Аты, Красноярска, Набережных Челнов, Тихвина и др., Музей А. С. Пушкина на Пречистенке и Музей-квартира поэта на Арбате, проект Музея революции, Егорьевский музей, международные выставки и выставки в Манеже, журнал «Декоративное искусство» и много еще чего.

Сам себя Евгений Розенблюм считал архитектором и художником-проектировщиком. Потому даже жизнь свою выстраивал как проект, но в его планы неизменно вмешивалось время, уводя с избранного пути и не раз заставляя начинать всё с начала.

Он родился в грозном 1919-м, и шальная пуля, залетевшая в детскую кроватку при взятии красными Ростова, до сих пор хранится в семье. Но как человек и мастер он был, конечно, родом из бурных 1920-х. Оттуда шли внутренняя свобода, авангардность взглядов и мышления, творческие идеалы, наконец, стиль жизни и поведения. Несмотря на разницу в возрасте, он легко сходился с людьми из той эпохи — Цецилией Мансуровой, Алисой Коонен, Лилей Брик. Поэтому Розенблюму так хорошо удавались выставки о Маяковском, Татлине и др.

Может быть, Розенблюм и прожил бы жизнь архитектора и бонвивана из московской творческой богемы, но вмешалась война. Он ушёл на неё добровольцем в июне 1941-го, прошел путь от Сталинграда до Кёнигсберга и вернулся домой боевым офицером с орденами и медалями. Теперь он умел строить укрепления и переправы, ставить и снимать минные заграждения, но в мирной жизни всё это было уже ненужным. Он пытается наверстать упущенное, восстанавливается в МАРХИ, откуда ушел на фронт после 3-го курса, и по окончании работает в мастерских А.Бурова, А.Веснина, И.Леонидова, проектирует дворцы культуры и павильоны ВДНХ. И тут его призывают на новую войну, корейскую. Капитану 2-го ранга Розенблюму очень к лицу флотская форма и кортик на боку, но после демобилизации вернуться к прежней работе непросто. Он делает выбор в пользу профессии художника-проектировщика, возглавляет мастерскую в Комбинате Худфонда, а в 1962 году становится художественным руководителем Специального художественно-конструкторского бюро (СХКБ) Мосгорсовнархоза — одной из первых в стране дизайнерских мастерских.

Однако после отставки Хрущёва совнархозы ликвидируются, и тогда Розенблюм создает Центральную учебно-экспериментальную студию СХ СССР, иначе «Сенежскую студию» (с 1992 года Центральная студия художественно-проектного творчества), которая становится главным делом его жизни. Евгения Розенблюма журналисты полушутя прозвали «папой русского дизайна», и он, действительно, был одним из немногих, кто в те годы решался употреблять этот почти запретный, иностранный термин. В СССР была своя «техническая эстетика», свой ВНИИТЭ государственного дизайна, и отстаивать право на жизнь художественного проектирования Студии приходилось в жестокой борьбе.

Розенблюму доводилось заниматься и дизайном автомобилей, и дизайном одежды, но сердце его принадлежало проектированию городской среды и музейных экспозиций. В музеях он, разумеется, не стал довольствоваться ролью «оформителя», да и сам этот термин считал ругательным. В процессе создания Государственного литературного музея А. С. Пушкина на Пречистенке художник Розенблюм вырабатывает и оттачивает свой музейно-образный метод, на долгие годы определивший путь развития отечественного экспозиционного искусства.

Особенностью Розенблюма было, что он был художником говорящим и пишущим, и его авторская рефлексия порой оказывалась не менее важной, чем реализованные проекты. В отличие от современных залётных дизайнеров, он быстро становился в музее своим человеком, дружил с музейщиками, любил вести с ними многочасовые разговоры. Эти беседы и споры за чаем с сушками были для Розенблюма неотъемлемой частью процесса проектирования: что-то рассказывал он, что-то рассказывали ему, а в результате рождались невероятно интересные решения.

Может быть, Розенблюм не был лучшим в мире художником-экспозиционером, но он, несомненно, был первооткрывателем и просветителем, который учил музейщиков новому для них языку. С его легкой руки в музейный обиход прочно вошли такие понятия как экспозиционный образ, предметный натюрморт, пространственная композиция, наконец, искусство экспозиции. Сама технологическая цепочка этапов художественного проектирования экспозиции от предпроекта и генерального решения до эскизного проекта и рабочих чертежей тоже была разработана Розенблюмом.

Наряду с множеством умений, Розенблюм обладал ещё одним бесценным качеством — он был мастером человеческого общения. Поэтому сегодня, в день его 100-летнего юбилея, хотелось бы ещё раз напомнить, что важнейшим элементом проектирования Розенблюм считал сотрудничество и сотворчество учителя и учеников, руководителя и его команды, художника и музейщика. В этом и состоял главный секрет его творческого метода.

В.Дукельский

100-летие Е. А. Розенблюма

14 сентября в Пушкинском литературном музее (ГМП) отметили 100-летие Евгения Абрамовича Розенблюма, от которого берёт начало новая эра музейной жизни.

Вечер был прекрасно организован и проведён директором музея Е. А. Богатырёвым и Н. И. Михайловой, создававшими вместе с Розенблюмом его любимое детище — нынешнюю экспозицию Пушкинского музея на Пречистинке, как и мемориальной квартиры Пушкина на Арбате, в гостиной которого происходила встреча приглашённых. (Он был создателем и прежней замечательной экспозиции).

Отрадно было видеть почти в полном составе старую гвардию, хотя ряды её и поредели, и слышать вдохновенные выступления его учеников, последователей и поклонников — А. Бокова, Л. Озерникова, А. Конова, В. Дукельского, А. Тавризова, М. Майстровскую, сотрудников музея. Их пыл, восторг и благодарность Учителю не только не остыли по сравнению с предыдущим юбилеем, проходившим в этой же гостиной, но получили новое осмысление. Каждый вносил что-то своё в понимание феномена Розенблюма, и у вас на глазах рождался феерический образ. Если бы в зале оказался человек, не имеющий понятия о Е.А., он бы заразился всеобщим восторгом, как заражается читатель мемуаров о выдающихся людях. Слова Озерникова о Розенблюме как о космическом явлении многим, уверена, не показались преувеличением. Не стоит сетовать, по убеждению Майстровской, что его имя известно теперь лишь узкому кругу последователей — шлейф забвения неизбежно приподнимется и звезда Розенблюма воссияет ярче прежнего.

История экспозиций в Литературном музее (ГЛМ) резко делится на две эпохи: до 1980 и после. Рубеж — юбилейная выставка Блока, с которой началось многолетнее сотрудничество музея с Розенблюмом и о которой видевшие её сохранили восторженное воспоминание.

Благодаря не только профессиональной гениальности, рождающимся на ходу искромётным идеям, но и высочайшей культуре и эрудиции Розенблюм мог самую скромную мысль экспозиционера превратить в феерическую художественную конструкцию, сумев разглядеть и развить таящиеся в ней возможности. Он произвёл настоящую революцию в сознании тех музейщиков, которым посчастливилось с ним общаться и работать. Это благодаря ему мы поняли, что экспозиция — не иллюстрация к истории литературы, а особое искусство со своим языком, строящееся и живущее по собственным законам, подобно другим визуальным искусствам. И научиться воспринимать этот язык не легче, чем любой другой, а уж говорить на нём и подавно дано немногим.

Литературный музей сделал с Розенблюмом несколько выставок и постоянную экспозицию по литературе XX века. У нас с ним — у сотрудников отдела XIX в. — дело дошло лишь до художественного проекта новой грандиозной экспозиции по русской литературе, от древнерусской и до начала XX в., рассчитанной на три помещения. Но и этого было достаточно, чтобы сформировать в нас новый взгляд на вещи.

Розенблюм давал нам задания — представить (письменно) концентрированный образ писателя (с указанием материалов), сгущённую его характеристику и его место в общей картине экспозиции. Определить «акценты», как он называл придуманные им установки, или на современном языке — инсталляции, — было для него главным в тот период. Мы с увлечением и страстью предались этому занятию. В конце концов была сочинена и тщательно отделана научная концепция и выполнен смелый художественный проект с впечатляющим макетом.

Обсуждение концепции и проекта вылилось в настоящий спектакль, свидетелей которого почти не осталось, и потому я считаю своим долгом вспомнить о нём. Наша совместная с Розенблюмом работа, мягко выражаясь, не встретила сочувствия со стороны методического совета, и мудрая Н. В. Шахалова, не желая, как я понимаю, брать на себя ответственность за намеченный разгром экспозиционного и художественного проектов, тем более ссориться с авторитетным художником, созвала расширенный учёный совет с участием директоров музеев и учёных-филологов.

Началось всё — после представления концепции и проекта заведующей отделом XIX в. Т. Соколовой и Е. Розенблюмом — с уничтожающих выступлений членов методического совета — сотрудников ГЛМ. Ещё не успел собраться с силами Розенблюм, чтобы нанести ответный удар (а он это умел!), как художника опередила его дочь Зоя Коптева, отвечавшая за древнерусский период. О, это было патетическое зрелище! Зоя, человек самого спокойного и миролюбивого нрава, превратилась в тигрицу, защищавшую не только своего отца, но и собственное дитя — научная разработка темы была плодом её усилий. Она напоминала Жанну д’Арк и вышла победительницей. Все были покорены такой героической самозабвенностью, включая оппонентов.

Парадокс состоял в том, что все остальные участники — директора и сотрудники других музеев, не говоря уже о специалистах по русской литературе, не вникнув в тонкости закулисной игры, единодушно поддержали и концепцию, и художественный проект. Такой неслыханный триумф был для нас самих полной неожиданностью. Подумать только: вас хотят погубить собственные коллеги, мобилизовав для этого все силы музейного сообщества, а оно встаёт на вашу сторону! Ситуация трагикомическая…

Непреодолимые внешние препятствия помешали реализации проекта Розенблюма. Но дело его не пропало. Его идеи разбудили нашу фантазию и раскрепостили сознание. Они попали на благодатную почву, изменив наш взгляд на природу музея. Розенблюм привил нам чувство свободы в подходе к экспозиции и изгнал страх перед нарушением сложившихся принципов и стереотипов. «А почему бы и нет?» — стало отныне нашим девизом.

Для меня Розенблюм — один из трёх великих учителей наряду с С. М. Бонди и о. Александром Менем, определившими мою жизнь.

Г. Медынцева

Валентина Брониславовна ЛЕНЦОВА

Валентина Брониславовна ЛЕНЦОВА

(1946–2019)

Валентина Брониславовна Ленцова — одна из легенд нашего музея, высокий профессионал, человек, посвятивший жизнь великому русскому поэту Михаилу Юрьевичу Лермонтову, его поэзии, его памяти, сохранению и научному освоению его культурного наследия.

С 1982 года Валентина Брониславовна заведовала Домом-музеем М. Ю. Лермонтова на Малой Молчановке, одним из самых известных и популярных у посетителей и специалистов отделов нашего музея. В. Б. Ленцова — один из творцов постоянной экспозиции Дома Лермонтова, которая на протяжении многих десятилетий развивалась и в то же время сохраняла преемственность по отношению к той самой первой и бесценной экспозиции, которая была задумана и создана благодаря неустанной энергии основателей московского лермонтовского музея в самом начале 1980-х годов.

Невозможно перечислить все выставочные проекты, задуманные и успешно реализованные Валентиной Брониславовной, все творческие и научные встречи, проведённые под её руководством. На протяжении многих десятилетий она оставалась душой великого множества лермонтовских событий в Москве и в других памятных местах России, а также за рубежом.

Мужественно борясь со смертельным недугом, Валентина Брониславовна до последних дней оставалась в строю, давая всем нам неоценимый урок преданности своему делу, своим коллегам и друзьям. Сегодня скорбят и выражают глубокое соболезнование родным и близким покойной не только сотрудники нашего музея, но также сотни соратников по музейному делу в разных городах нашей страны, тысячи любителей русской поэзии, слушавших экскурсии и беседы незабвенной Валентины Брониславовны.

Вы всегда были тонким и внимательным человеком, преданным другом, самоотверженным тружеником, дорогая Валентина Брониславовна. Память о Вас всегда останется с нами. Царствие Небесное, вечный покой!

11 Февраля 2019 г.


Год назад, в ночь с 10 на 11 февраля ушла из жизни Валентина Брониславовна Ленцова, 36 лет руководившая Домом-музеем М. Ю. Лермонтова.

Известие о ее уходе потрясло всех знавших и ценивших ее как профессионала, человека, друга!

Валентина Брониславовна — легенда нашего музея и всего лермонтовского сообщества. Она посвятила свою жизнь Михаилу Юрьевичу Лермонтову, его поэзии, памяти. Лермонтова хранит народная любовь, говорила она. А служение музею она называла счастливым даром судьбы.

Ее трудами Дом-музей Лермонтова стал одним из самых популярных отделов Литературного музея. Она была инициатором и создателем бесчисленных выставочных проектов, заложила традицию творческих, просветительских и научных встреч в Доме Лермонтова, одушевляла своей энергией и любовью к Лермонтову множество связанных с ним событий в России и за рубежом. Многие взрослые посетители музея, приводя к нам своих детей, сейчас вспоминают именно ее экскурсии и беседы…

Дорогая Валентина Брониславовна, Вы были и остаетесь для всех нас редким, тонким, внимательным человеком, преданным другом! Вас очень не хватает Дому Лермонтова, всему Литературному музею, тысячам слышавших Вас любителей русской литературы…

Память о Вас навсегда останется с нами!

Завещание

Наедине с тобою, брат,
Хотел бы я побыть:
На свете мало, говорят,
Мне остается жить!
Поедешь скоро ты домой:
Смотри ж… Да что? моей судьбой,
Сказать по правде, очень
Никто не озабочен.

А если спросит кто-нибудь
Ну, кто бы ни спросил,
Скажи им, что навылет в грудь
Я пулей ранен был;
Что умер честно за царя,
Что плохи наши лекаря
И что родному краю
Поклон я посылаю.

Отца и мать мою едва ль
Застанешь ты в живых…
Признаться, право, было б жаль
Мне опечалить их;
Но если кто из них и жив,
Скажи, что я писать ленив,
Что полк в поход послали
И чтоб меня не ждали.

Соседка есть у них одна…
Как вспомнишь, ка́к давно
Расстались!.. Обо мне она
Не спросит… все равно,
Ты расскажи всю правду ей,
Пустого сердца не жалей;
Пускай она поплачет…
Ей ничего не значит!

М. Ю. Лермонтов

Елена Дмитриевна МИХАЙЛОВА

Елена Дмитриевна МИХАЙЛОВА

(1932–2019)

15 сентября 2019 года не стало заведующей сектором истории Государственного литературного музея научно-исследовательского отдела ГМИРЛИ имени В. И. Даля Елены Дмитриевны Михайловой, замечательного профессионала, удивительного человека, коллеги и друга.

Елена Дмитриевна служила в Государственном музее истории российской литературы имени В. И. Даля более полувека. 3 апреля 1956 года она была принята на работу в должности научного сотрудника фототеки. С 1956 по 1974 год служила научным сотрудником, а затем заведующей экспозиционным отделом советской литературы. В 1975 году Е. Д. Михайлова была назначена заведующей отделом научной пропаганды, а в 1978 — заведующей научно-методическим отделом, созданным по указанию МК РСФСР с основной задачей организации работы с музеями литературного профиля. С 2006 по 2013 год Е. Д. Михайлова работала в должности заместителя директора по научной работе. Более тридцати пяти лет Елена Дмитриевна была секретарём Творческого проблемного семинара директоров литературных музеев России.

Профессиональный экспозиционер, Елена Дмитриевна принимала участие в создании многих литературных музеев СССР. Она до последнего дня вела активную научную и редакторскую деятельность. Как ответственный редактор сборника научных статей «Звено» Е. Д. Михайлова немало способствовала публикации статей, связанных с историей русской литературы и музейного дела, с историей Государственного литературного музея.

Трудно представить открытие новых выставок и вечера ГМИРЛИ без Елены Дмитриевны, без её профессиональной оценки, её доброго слова.

Похолодало не только в природе, но и в сердце. Ушла лёгкая, воздушная, фарфоровая… легенда Литературного музея Елена Дмитриевна Михайлова. Наставница моя, бессменный секретарь столь же легендарного Семинара директоров литературных музеев, экспозиционер, благодаря которому на просторах Советского Союза благополучно существуют десятки музеев, созданных при её участии… Изящная, стильная, настоящая и честная, светлая. Мне будет очень не хватать разговоров, обсуждений, воспоминаний, объятий, поцелуев и встреч… И тепла.

Э. Орлов


Я была тесно связана с Е. Д. Михайловой всё время работы в музее, то есть почти пятьдесят лет, и знаю её лучше, чем кто бы то ни было.

Если попытаться охарактеризовать Елену Дмитриевну в нескольких словах, я бы назвала качества, которые больше всего меня восхищают в ней: стойкость, несгибаемость, мужество, воля и любовь к жизни, неисчерпаемая энергия и живой темперамент, способность располагать к себе и вызывать на откровенность, полное отсутствие начальнических инстинктов и начальнического ража — черты, свойственные людям «из хорошей семьи» с благородными корнями и демократическими традициями (она внучка Горбунова-Посадова).
Внешне у неё была удачная карьера, прекрасное положение и благополучная жизнь в музее, но только некоторые из многолетних сотрудников знают, сколько ей пришлось претерпеть, сколько выдержать ударов со всех сторон — и снизу и сверху, особенно в бытность её заместительницей директора по научной работе, поскольку больше всего претензий и упрёков достаётся, как известно, начальству. Литературный музей ухитрялся сохранять традиции «свободной республики», и его сотрудники отличаются независимостью и строптивостью. Одновременно это настоящая семья, где её члены в атмосфере поистине родственной любви одновременно не стесняются и не щадят друг друга. Каких только упрёков и резкостей ни приходилось выслушивать Елене Дмитриевне с разных сторон! Но она всегда сохраняла достоинство в самых неприятных для неё ситуациях, никогда не таила обиды, не отвечала тем же. На её совести несравненно меньше несправедливостей, чем у большинства заведующих отделами. Я не слышала от неё ни одного дурного слова по адресу своих коллег или личного выпада (хотя она и возмущалась чьими-то неблаговидными поступками), в отличие от большинства из нас, любящих посплетничать и побранить кого-то за глаза, не стесняясь в выражениях.

А скольких она спасла от увольнения, когда заведующие стремились избавиться от кого-нибудь! Тогда их «ссылали» в возглавляемый ею тогда методический отдел и она гостеприимно принимала любого, обеспечивая им спокойное существование и находя интересную для них и полезную для музея работу. Заведующей Е.Д. была идеальной, не давая своих сотрудников в обиду, словно птица, защищавшая своих птенцов. Утверждаю это на основании собственного опыта, когда в течение пяти лет она возглавляла наш сектор истории музея: мы чувствовали себя под её началом, как у Христа за пазухой. Она сумела идеально организовать работу и максимально использовать опыт и возможности каждой из нас, проявляя верх такта, доброжелательности и оказывая всевозможную помощь и поддержку. Она меня просила (не требовала!) показывать ей мои статьи или концепции и была весьма нелицеприятна, что мне сослужило полезную службу, так как у неё был зоркий и верный глаз.

Единственное, когда Е.Д. давала себе волю, при своей привычной сдержанности, — это во время экспозиционной работы, и тут уж летели пух и перья. Всем известно, какие сражения происходят на раскладках и монтажах — мало кому удаётся обуздать свои страсти. Она была фанатиком экспозиционного дела и потому здесь ей изменяло самообладание. Меня с Е.Д. (для меня Леной, Ленкой) связывали дружеские и фамильярные отношения, мы были накоротке и не стеснялись говорить друг другу откровенные и подчас резкие вещи, что нисколько не сказывалось на наших отношениях. А что творилось на наших с ней совместных выставках при бурном темпераменте обеих и моей невоздержанности…
Однако у нас сохранилось общее дорогое воспоминание — работа над экспозицией Аксаковского дома, хотя она рождалась в муках и стоила всем дорого. Незабываемое время! Битвы завершились крепким альянсом между участниками (Т. Соболь, Т. Соколова, я, В. Тимрот во главе с Е.Д., которую нам тоже стоило труда убеждать в своей правоте) и с художницей Е. Н. Лавровой. Эта экспозиция осталась нашим любимым детищем, и мы с Леной лелеяли до последних её дней мечту о возвращении экспозиции в Дом Аксаковых, который уже много лет занимают фонды.

Когда умирает близкий человек, мы невольно ищем малейшее утешение, чтобы смягчить удар. Прежде всего, это связано с тем, как Е.Д. служила памяти своей знаменитой семьи Горбуновых-Посадовых, обрабатывая и публикуя материалы семейного архива. Я всегда слушала с удовольствием её рассказы о своих предках и родственниках, и однажды, видя мой интерес к этой теме, она принесла показать мне свои фамильные альбомы. Я и раньше видела отдельные фотографии, которые Лена давала на выставки, но держа в руках и листая фотоальбомы, я буквально прослезилась, особенно встречая снимки, запечатлевшие Горбунова-Посадова рядом с Л. Толстым, к которому Е.Д. относилась как к родственнику, остро реагируя на всё, что его касалось. Это мне помогло понять в Е.Д. многое, чего я раньше не замечала, и взглянуть на неё новыми глазами. А не так давно, весной, я побывала у неё дома и её квартира ещё больше мне рассказала о ней. Я была очарована и необыкновенной атмосферой уюта и порядка, и вкусом, с которым была расставлена мебель, в том числе старинная дедовская, органично сочетавшаяся с современной, развешены живописные картины и акварели (талант экспозиционера проявился здесь в полной мере), и видом на город с балкона.

Приходится утешаться и тем, что я успела услышать её голос незадолго до смерти, когда она была ещё в больнице и ничто не предвещало такого исхода. Но самое большое утешение — плоды нашей совместной работы: сборник статей по экспозиции, составленный втроём — Е.Д., Г. Великовской и мной, и совместная статья о нашем с ней любимом Аксаковском доме, написанной для Абрамцевского сборника. Лишний раз убеждаюсь, насколько важно и символично оказаться под одной обложкой и тем более неразрывно связанными одним текстом. Такой посмертный союз уже не разрушить.

Обычно мы отдаём должное человеку только потеряв его, и как же хорошо, что мы в полной мере успели оценить достоинства Е.Д. при жизни, при праздновании её 80-летнего юбилея. Это было удивительно: сама семейная атмосфера торжества, которое мы отмечали в ресторане при Доме Брюсова, и горячие, совершенно искренние объяснения ей в любви сотрудников музея, которые так часто обижали её и возмущались ею. Когда мы мысленно готовились к этому юбилею и каждый из нас пытался оценить ею сделанное, чаша весов с достоинствами Е.Д. настолько перевесила противоположную, что все раздражающие нас черты (в частности, пионерско-комсомольский стиль) показались сущим пустяком, преходящими и несущественными деталями.

Вспоминая Е.Д., я больше обращаюсь к ней, чем к своим сотрудникам, с теми словами, которые не успела произнести при её жизни — просьбой о прощении за нанесённые обиды и резкости, словами благодарности и любви.

Г. Медынцева

Анна Эмильевна РУДНИК

Анна Эмильевна РУДНИК

(1949–2019)

Анна Эмильевна Рудник — легендарный сотрудник нашего музея, замечательный профессионал, преданный друг, прекрасный, доброжелательный, ироничный человек, без которого невозможно представить себе наши будни и праздники, разделявший с нами тяготы и радости.

Анна Эмильевна работала в музее с 1975 года, на протяжении долгих тридцати пяти лет была светлым духом Дома Ильи Остроухова в Трубниках, его доброй хозяйкой, его лицом. Еще в семидесятые годы Анна Эмильевна принимала участие в создании выставок «Москва — Париж» и «Москва — Берлин», среди её авторских проектов — выставки, посвященные А. Ахматовой и О. Мандельштаму, А. Платонову и А. Блоку, А. Белому, К. Чуковскому, И. Бунину, Б. Пастернаку и многие, многие другие. Анна Эмильевна Рудник — один из создателей постоянной экспозиции дома-музея Бориса Пастернака в Переделкине, её творческие проекты заложили фундамент для современного развития нашего музея.

Анна Эмильевна всегда была полна жизни, она была открытым, красивым человеком, ей было интересно всё новое, она готова была воплощать в жизнь самые необычные идеи. Она умерла на взлёте, до последнего дня думала о новых замыслах и проектах. Через две недели, уже без Анны Эмильевны, открылась последняя подготовленная ею выставка «Литературные войны 1920-30-х годов».
Вечная память нашей дорогой Ане, Анечке, Анне Эмильевне. Милый друг, замечательная коллега, дорогая Анна Эмильевна, без Вас музей будет уже совсем другим, нам будет очень не хватать Вас.

Д.Бак, Н.Громова

Памяти Ани Рудник

Мне чрезвычайно понравилась одна из фотографий Ани Рудник, увеличенная до размера большого портрета нашей художницей Наташей Романовой, которая разрешила мне взять её. Не знаю, кто автор, но она удивительная, видимо, одна из поздних, где Аня с короткой стрижкой. Это больше чем фотография и больше чем фотопортрет конкретного человека. Всё внешнее, житейское, сиюминутное здесь отсутствует и высвечивается только суть, душа в чистом виде, а взгляд обращён по ту сторону нам доступного.

Так же, как на этом позднем портрете, для меня Анькина сущность открылась сразу после её появления в музее — совсем ещё юной, только что окончившей институт. Она была очаровательна, миниатюрная, худенькая, хрупкая (такой и осталась до конца), внешне напоминала Дюймовочку, а кудрявой головой — Мальвину А.Толстого. Одевалась как куколка — нарядно и со вкусом. При ангельской внешности характером отличалась живым, бойким, насмешливым и даже отчасти озорным. Очень напоминала ласковую кошечку, при случае готовую выпустить коготки, но раны наносила лёгкие, не смертельные (хотя и болезненные), в отличие, например, от Женечки Варенцовой, тоже похожей повадками на мурлыкающую кошку, но диковатую, укусы и царапины которой бывают несравненно чувствительнее.

Анька (большинство её так называло, это больше ей подходит) была настоящей маленькой хозяйкой большого Дома Остроухова. Не терпящая скандалов и ссор, наделённая незаурядным дипломатическим даром (при необходимости и интриги искусно пускала в ход), она ухитрялась сохранять мир в своём весьма строптивом отделе. Всегда считалась с мнением своих сотрудников, подчас нелепых, и так или иначе их учитывала. Держалась ровно, спокойно, ласково, но при случае могла и вспылить, употребляя не совсем парламентские выражения. Нежность, граничащая подчас с сентиментальностью, сочеталась в ней с трезвостью и изворотливостью, необходимой любому заведующему. Одновременно была бесстрашна и настойчива в отстаивании своей правоты перед начальством.

Она гордилась, что едва ли не единственная в музее умела укрощать мой буйный нрав. Во время работы над юбилейной выставкой Тургенева в конце 2018 года мы в нашей рабочей группе буквально перегрызлись между собой. Но когда я посетовала на это, Анька вдруг говорит: «А со мной ты ни разу не поссорилась». Я страшно удивилась, но, подумав, должна была согласиться: она единственная, с кем у меня не было ни одной ссоры — ни в этот раз, ни когда бы то ни было (а бурными сценами и распрями сопровождаются, за редким исключением, почти все выставки). Это меня просто ошеломило, ведь причин и поводов было предостаточно. Даже когда она настаивала на своём, у меня не было сил на неё рассердиться, хотя я и могла негодовать по поводу той или иной ситуации.

Музейный опыт убедил меня, что только в любимом деле открывается подлинное лицо человека. Не раз я совершенно меняла мнение о сотрудниках, стоило мне увидеть их в работе. Случалось это иной раз много лет спустя после обычного общения с коллегами из других отделов. Это меня всегда поражало, так как после таких открытий профессиональные качества отодвигали на задний план другие, часто малоприятные черты, которые сразу теряли всякое значение.

Хотя, при взаимной симпатии, мы не были близкими подругами, судьба сразу же накрепко связала нас с Анькой профессионально: в общей сложности мы сделали вместе 4 выставки (Гейне, Лермонтова, 2 тургеневских) и стационарную экспозицию на Петровке «Немое красноречие вещей». А это совсем не мало, учитывая, что занимались мы разным временем: я ХIX, она ХХ веком.

Началось всё с Гейне: немцы привезли роскошные подлинные материалы, включая страшную посмертную маску, а нам поручили собрать материалы по Гейне в России, в первую очередь, переводы и литературу о нём. Для Ани это вообще был первый экспозиционной опыт, для меня — первый относительно самостоятельный. Непонятно, почему выбор пал на двух неопытных сотрудниц — вероятно, начальство думало, что на нашу долю мало достанется, в основном будут делать немцы. Однако работы оказалось сверх меры и сроки были сжатые. (Слава Богу, с трудом, но удалось справиться). И тут Аня сразу явила передо мной всю свою суть и все свои удивительные способности. Она оказалась такой основательной, въедливой, добросовестной до занудливости, такой, к тому же, умницей, что мне пришлось, при моём-то нетерпении, следовать её примеру. Она трудилась как пчёлка. Я с тех пор и прозвала её пчёлкой — труженицей она была необыкновенной, такой и осталась до конца. Это так контрастировало с её внешностью, лёгкостью, живостью, женским очарованием и кокетством, будто в ней причудливо совместились стрекоза и муравей. Кроме того, я до сих пор благодарна ей за то, как она меня выручала, безропотно взяв на себя все экскурсии, поскольку я панически боялась незнакомых тем. И ни разу меня не упрекнула. (Снова с благодарностью вспоминаю Женечку Варенцову, освободившую меня от экскурсий по выставке декабристов — это не моё время). Аня прелестно — спокойно, не торопясь, очень естественно и в то же время увлекательно — рассказывала о Гейне, словно всю жизнь им занималась. Так же свободно, без пафоса, по-домашнему и очень располагающе выступала она в дальнейшем на вернисажах и была прекрасной ведущей на круглых столах.

Все эти бесценные качества, которые, казалось бы, приобретаются опытом, проявились у совершенно неопытной тогда почти девочки. Она, разумеется, их не растеряла, а только углубила в себе. Экспозиционный дар у неё был отменный, и мне всегда доставляло огромное удовольствие с ней работать.

С этих пор все остальные нюансы её поведения для меня не существовали: образ, сложившийся вначале, и отношение к ней ничем не затемнились и не омрачились на протяжении лет.

Все её замечательные достоинства как бы сконцентрировались на недавней выставке Тургенева, которой она отдала все силы, словно чувствовала, что она последняя. Больно вспоминать, чего это ей стоило и как мужественно она переносила болезнь.

Такой тяжёлой выставки я не помню, и если бы не Аня Рудник, мы не пришли бы ни к какому согласию и она бы не сложилась. Авторы никогда не бывают довольны, о нас и говорить нечего, но, к нашему удивлению, она имела успех. И Анька снова меня поразила, особенно во время передачи на радио «Культура», где у нас с ней брал интервью Д. П. Бак. Она так изложила концепцию, что у меня только душа радовалась: учла все идеи и пожелания всех авторов и участников выставки, не упустив ни малейших деталей, так что нам не на что было жаловаться — никому из нас не удалось бы лучше сформулировать собственные мысли.

Меня преследует последнее воспоминание о ней. После тургеневской конференции я привела нескольких участников на выставку. Нас встретила на пороге Анька и бросилась меня обнимать, будто мы давно не виделись. Я удивилась и бестактно спросила: «Ты чего?» Она ответила что-то вроде «я соскучилась» или «хочу тебя обнять». Мы, разумеется, обнялись нежно, и я забыла об этом эпизоде, который теперь разрывает мне сердце. Она словно прощалась (мы так и не виделись с тех пор, она больше не возвращалась на Трубники), а мы, несмотря на диагноз, всё надеялись и старались не допускать мысли о страшном исходе.

Как-то, глядя на её портрет, стоящий среди книг у меня дома, я поймала себя на мысли, что по ней соскучилась. Мы испытываем разные чувства при потере близких людей. Одного человека нам не хватает, при отсутствии другого — чувствуем пустоту, самых близких — страдаем и льём слёзы и т. д. А такое ощущение я испытала едва ли не впервые — возможно, потому, что Аня Рудник была полна жизни и не хотела умирать, смерть кажется с ней несовместимой.

В Трубниках, в их когда-то богемной среде, я долго, как ни в одном из наших отделов, чувствовала себя свободно, как дома, буквально как рыба в воде. Этой атмосферой Трубники во многом были обязаны именно Аньке. Её смерть поставила точку в истории дома, и теперь открывается новая страница в его жизни. Будем надеяться, что заложенные ею традиции не умрут вместе с ней и отсеют всё им чуждое.

Г. Медынцева

Калиста Степановна СЕМЁНОВА

Калиста Степановна СЕМЁНОВА

(1923–2011)

Калиста Степановна Семёнова — старейшая сотрудница Государственного литературного музея, проработавшая в музее более 50 лет. Она была человеком трагической судьбы, знала цену жизни и потому постоянно радовалась ей, несмотря на все испытания, выпавшие на её долю.

Родом она была из Запорожья, куда немцы вошли в 1941 году, когда ей было восемнадцать. Родители погибли сразу (отец работал в местной газете и был казнён одним из первых, как работник идеологического фронта). Её угнали с рытья окопов: сначала в лагерь, потом отдали (или продали) в батраки. Если кого-то из таких работников возвращали в лагерь, то это было равносильно приговору: плохих работников уничтожали (смертельный страх перед этим, кажется, остался в ней на всю жизнь, отсюда и её фантастическая работоспособность). И в ней навсегда сохранился ужас перед полосатой одеждой, напоминавшей ей лагерную робу. В концлагере, а потом в батраках Калиста провела всю войну вплоть до освобождения американцами. Но унижения, испытанные ею в нашем пересыльном лагере, переживались, по её рассказам, гораздо острее, чем физические мучения у немцев. В неволе она познакомилась со своим будущим мужем. Он был музыкантом и в составе лагерного оркестра провожал звуками музыки идущих в крематорий…

Это была замечательная пара: Владимир Иванович был поглощён музыкой, служа в оркестре консерватории, а Калиста Степановна вся растворялась в жизни музея, которому была бесконечно предана.

Она была совершенно уникальна, как и её имя. И место Калисты в нашем сердце тоже исключительное. Её смело можно назвать душой музея — она была неким центром, к которому сходились столь разные, непохожие друг на друга люди и вся их жизнь. Калиста знала всё обо всех. Как будто она заключала в себе частичку каждого из нас, и потому в ней перемешалось несоединимое. Если бы на её месте был кто-либо другой, его бы возненавидели, потому что она говорила, что думала, и часто не просто обижала, подчас несправедливо, как нам казалось, но смертельно ранила, и это пришлось всем испытать на себе. Но от неё терпели всё. Вдобавок личные и музейные тайны, благодаря ей, сразу становились известны. Наш художник Николай Спиридонович Мастаков шутил, что если ты хочешь раскрыть какой-то секрет, нашепчи его на ушко Калисте, попросив клятвенно молчать. Секрет тотчас же станет всеобщим достоянием. Однако когда у кого-то что-то случалось и ни с кем не хотелось говорить, душу изливали только перед ней, зная, что она всё поймёт и примет вашу беду в своё сердце, разделив её с вами. К ней приходили как на исповедь, не придавая значения, что тайна исповеди будет непременно нарушена. Зато вам полегчает. Разгадка всеобщей любви к Калисте в том, что это была открытая, доверчивая, благородная и самоотверженная душа, не терпящая ни малейшей несправедливости и болезненно реагировавшая на человеческие пороки. Ей не мешало, разоблачая и обличая нас, любить и прощать каждого и за каждого страдать. «Совестью музея» называла её Н. В. Шахалова, знакомя с ней гостей или новых сотрудников.

Ни в ком не было такой жажды жизни и способности ценить мгновение, что связано не столько с бешеным темпераментом, сколько со страшным опытом военной юности, когда в любой момент могла наступить смерть. Она всегда торопилась, всё делала феерически быстро, чётко и безукоризненно, почти физически страдала от всякого беспорядка, во всякое занятие вкладывала все силы и неуёмную энергию. Работу машинистки Калиста превратила в подлинный творческий акт, всецело погружаясь в то, что печатала. Она была в своём деле, как и во всём, незаменима и безотказна.

После 80 лет Калиста Степановна покинула музей, не желая, чтобы мы замечали в ней разрушительные следы времени. Но и получая не столь частые, как ей бы хотелось, телефонные звонки от нас, она оставалась центром, к которому стекались новости о музее и о каждом сотруднике (настоящем и бывшем), и она по-прежнему всё обо всех знала, страдая неимоверно и обижаясь, если вдруг кто-то терялся у неё из виду.

О её смерти мы узнали случайно и не сумели быть на похоронах: она не хотела, чтобы мы видели её столь изменившейся. И приходится вдогонку выражать ей любовь, которую не успели высказать при жизни…

Опубликовано: Звено. 2011. Вестник музейной жизни: ГЛМ / Сост. Е. Д. Михайлова, П. Е. Фокин — М.: ГЛМ; СПб.: Нестор-История, 2015. С. 169–170.

Галина Владимировна КОГАН

Галина Владимировна КОГАН

(1921–2009)

Галина Владимировна Коган — гордость Литературного музея и отечественной достоевистики. О её месте в науке о Достоевском и об огромном авторитете среди исследователей можно судить по редакционной статье к её 80-летнему юбилею в альманахе «Достоевский и мировая культура» (№ 16, СПб., 2001), исполненной пиетета и восхищения, по лирической заметке молодой исследовательницы Лады Сыроватко «Искусство жить» (в том же номере) и по некрологу В. А. Твардовской в 26-м номере альманаха (СПб., 2009).

Уже первая книга Коган «Полотняный завод» (М., 1951) обратила на себя внимание специалистов, была отмечена доброжелательным откликом К. И. Чуковского. Её комментарий к роману Достоевского «Преступление и наказание» в «Литературных памятниках» (М., 1970), ставший «событием в науке», — результат редкого сочетания уникального изыскательского дара (архивные и собирательские находки Г. В. Коган бесценны и не поддаются исчислению) и исследовательского таланта. Не менее блистательным был её дар рассказчицы, владевшей к тому же великолепным русским языком. Высочайшая культура, эрудиция, память, в деталях сохранившая образы и черты выдающихся современников и просто интересных людей, до старости не утраченная внешняя красота (в молодости в придачу она была певуньей и плясуньей), мягкость, деликатность и участливость в обращении с людьми, общительность, готовность бескорыстно и щедро делиться своими знаниями и открытиями, детская свежесть восприятия, живой интерес ко всем и всему, чувство юмора, умение не унывать в самых тяжёлых обстоятельствах, — всё это неотразимо влекло и располагало к ней окружающих, постоянно расширяя огромный круг знакомств.

Прикованная в последние годы к постели, она продолжала консультировать навещавших её и осаждавших звонками учёных, музейщиков и всех, кто в этом нуждался. Одинокая и беспомощная в личной жизни, Галина Владимировна была окружена такой любовью, благодарностью и вниманием сотен людей, что они сполна замещали ей семью и вознаграждали за житейские неурядицы.

В Литературном музее Коган работала с 1946 года, и ей посчастливилось пройти прекрасную школу у Н. П. Анциферова, убедившего её десять лет спустя взять на себя заведование Музеем-квартирой Достоевского. На этом посту она оставалась почти 25 лет (1955–1979), став истинной хозяйкой дома и превратив его в один из культурных и достоеведческих центров Москвы, приглашая в музей и «пригревая» людей, неугодных власти. В дни 150-летнего юбилея писателя ей чудом удалось собрать под родовой крышей всех его потомков. Благодаря общению с ними Г.В. обогатила фонд Достоевского множеством интереснейших материалов и реликвий. Она стала достойной преемницей Анны Григорьевны Достоевской (коллекция которой легла в основу московского музея писателя), посвятив Достоевскому всю свою жизнь, отдав ему все силы, энергию, весь свой выдающийся изыскательский дар.

Галина Владимировна объездила всю Россию Достоевского, о чем рассказала в 1974 году на страницах «Литературной газеты» в замечательной публикации — «Достоевский на дорогах России». Служила она писателю не только в своем музее — она причастна к созданию почти всех российских музеев Достоевского (в Петербурге — тогдашнем Ленинграде, Старой Руссе, Омске, Новокузнецке, Семипалатинске), в том числе в Оптиной пустыни, в спасении которой она участвовала. Она была настолько поглощена Достоевским и всем «прекрасным и высоким» и столько успела, что как бы осуществила мечту писателя «каждую минуту в целый век обратить», «ничего даром не истратить». Такое впечатление, будто в неё переселилась душа Анны Григорьевны, и Галина Владимировна Коган с полным правом могла бы повторить вслед за ней: «Солнце моей жизни — Федор Михайлович Достоевский». Сколько прекрасных слов, полных любви и признательности, было сказано у её гроба, после похорон на поминках и на сороковинах…

Наша печаль по Галине Владимировне, умевшей не впадать в грех уныния, была светла, а память о ней со временем не только не стирается, но становится всё живее и благодарнее.

Опубликовано: Звено 2009. Вестник музейной жизни: ГЛМ / Сост. Е. Д. Михайлова, С. П. Князева. — М.: ГЛМ; СПб.: 2010. С. 212–213.


Воспоминания

Музейная улица. Фрагменты воспоминаний Г. В. Коган (читать в формате .pdf)

Слово о подруге. А. Б. Молчанова о Г. В. Коган (читать в формате .pdf)

Нонна Александровна МАРЧЕНКО

Нонна Александровна МАРЧЕНКО

(1939–2007)

Внезапная смерть Нонны Марченко была не просто печальным событием, а ударом для всех, кто хорошо знал её. А знал её весь музейный мир Москвы и Петербурга.

Нонна Александровна проработала в Литературном музее около 30 лет (1965–1995) и почти 10 лет — в Государственом музее А. С. Пушкина (1997–2007). Ученица выдающихся ученых С. М. Бонди и Ю. М. Лотмана, она приобрела навыки точного, скрупулезного анализа текста, любовь к изучению культуры в разных — художественных и бытовых — проявлениях, привычку к системному мышлению, простоту и ясность в изложении.

В ГЛМ она прошла прекрасную школу старого поколения музейщиков (Т. Г. Динесман, В. Г. Смолицкого, Г. В. Коган), заставших блистательную плеяду таких корифеев музейного дела, как Н. П. Анциферов и Н. П. Пахомов, и в свою очередь сама старалась продолжить лучшие традиции. Она поддерживала связи с авторитетными специалистами из других музеев и стремилась развивать профессионализм у своих коллег, вовлекая их в музейное сообщество. Ей удавалось привлечь к сотрудничеству самых ярких историков и теоретиков культуры, поднимая этим научный статус музея. Самим своим существованием она создавала вокруг себя особую эмоционально-интеллектуальную атмосферу, втягивая окружающих в орбиту своих интересов и пробуждая в них творческие силы.

Научный сотрудник отдела XIX века, потом его заведующая и, наконец, заведующая изофондами XVIII–XIX веков, она никогда не прекращала заниматься экспозиционной работой, участвуя во всех крупных выставках — именно здесь в наибольшей степени проявлялись все её способности: знание литературного быта, трепетная любовь к вещам, умение мыслить не отвлечённо, а музейными образами.

Нонна Марченко — автор многих статей на музейные и культурологические темы, публикаций музейных материалов. Как специалист-текстолог она принимала участие вместе с Ю. М. Лотманом в работе над изданием «Писем русского путешественника» Карамзина в серии «Литературные памятники». В соавторстве с Ю. М. Лотманом и Е. В. Павловой ею был подготовлен альбом «Лица пушкинской эпохи в рисунках и акварели. Камерный портрет первой половины XIX века» (М., 2000. Совместное издание Государственного музея А. С. Пушкина и Государственного литературного музея). Незадолго до смерти она закончила и сдала в печать книгу о путешествиях.

Нонна Александровна отличалась не только высоким профессионализмом, но и литературной одаренностью, художественным чутьем, чувством стиля и языка. Она владела редким даром — сочетанием исследовательского подхода и строгого научного анализа с подлинным талантом популяризатора и страстью к просветительству, стремлением сделать явления культуры всеобщим достоянием. Она унаследовала эти качества от обоих своих учителей — Бонди и Лотмана, а специфика музейной работы способствовала их развитию.

Она умела просто, ясно и доходчиво, не заигрывая с читателем, выразить самое сложное содержание, делая его интересным и для школьников, и для специалистов. Её брошюра о Гоголе в издательстве «Детская литература» (М., 1979) в серии «Выставка в школе» не утратила до сих пор своего значения и сегодня воспринимается без всяких скидок на время. А книга «Приметы милой старины. Нравы и быт пушкинской эпохи» (М., 2001), вышедшая недавно вторым изданием, не просто увлекательно написанная, но и обобщившая огромный материал, может служить справочником по истории литературного быта первой половины XIX века. Столь же свободно владела Нонна Марченко и устным жанром, будь то экскурсии, лекции, выступления на конференциях и вечерах или же многочисленные радиопередачи по истории русской культуры, в которых она выступала в качестве автора и ведущей.

Не менее замечательны, чем профессиональные, были и личные её качества: она вызывала всеобщую любовь, нежность и уважение своим неизменным благородством, самоотверженностью, тактом, терпимостью, умением общаться с самыми разными людьми, и главное — внутренним горением.

Опубликовано: Звено 2007. Вестник музейной жизни: ГЛМ / Сост. Е. Д. Михайлова, С. П. Князева — М.: 2008. С. 190–191.

Ты навсегда осталась такою в моей памяти…

В Литературном музее есть и были прекрасные, интересные люди, заслуживающие много хороших слов и воспоминаний. Но и среди них Нонна Марченко занимает совершенно особое место, выделяясь даже на этом ярком фоне.

Мне, знавшей её и связанной с ней, как ни с кем другим, со студенческих лет, со второго курса университета, не приходилось встречать существа столь необыкновенного, возвышенного и утончённого. Не помню никого, кто бы при первой встрече произвел на меня такое впечатление — эта минута навсегда врезалась мне в память, словно видение. Я не устаю рассказывать об этом нашим общим друзьям. Дело было в старом здании университета, на Моховой, в начале учебного года. Я вхожу в тогдашнюю Коммунистическую аудиторию, и навстречу мне спускается по ступенькам зала незнакомая юная студентка, как мне объяснили, новенькая, после академического отпуска. Она была хрупкая и изящная, с тонким, худеньким лицом, заключённым в рамку чёрных волос, освещённым огромными, прозрачными, как озера, светло-зелеными глазами, прекраснее которых я не видела. Туалет её тоже обращал на себя внимание строгой простотой и изысканностью. Белая в полоску накрахмаленная рубашка со стоячим воротничком, манжетами и запонками и узкая юбка придавали графическую законченность всему силуэту.
Она будто явилась из другого мира (как мне помнится, в ней было что-то от образов Метерлинка). Я была так поражена и очарована, что сразу бросилась к ней знакомиться, и с этого момента наша тотчас завязавшаяся дружба (она стала мне больше чем сестрой) никогда не прекращалась.

Родом она из Краснодара, но в ней никогда не чувствовалось ничего провинциального, ни в речи, ни в манере держаться, скорее ощущалось что-то европейское. Её отличала гораздо большая образованность, чем нас — курс, который ей по болезни пришлось оставить, был значительно интереснее нашего и успел оказать благотворное на неё влияние. Она страстно увлекалась искусством и музыкой и жадно впитывала всё, что можно было извлечь из занятий в университете, в том числе на искусствоведческом факультете, куда она ходила слушать некоторые лекции. Накрепко связали нас с ней семинары и спецкурсы нашего незабвенного учителя С. М. Бонди.

Под стать изысканной внешности были её нравственные и психологические качества. Деликатная и тактичная до болезненности, самоотверженная во всем, с душой, открытой окружающим, и буквально бросающаяся на помощь, постоянно испытывающая чувство вины за то, что кому-то чем-то не помогла, кого-то чем-то невольно обидела, готовая всё взять на себя. Душа её не знала отдыха, она вся была устремлена ввысь; житейские невзгоды не затемняли и не искажали её возвышенного облика. Самым характерным для неё было сочетание этой надземности, идеализма в высоком смысле слова с известной трезвостью и рациональностью, склонностью к точным наукам, любовью к порядку и систематизации. Эта трезвость помогала ей в профессиональной работе и в житейских трудностях, которые — так уж сложилось — ей приходилось мучительно преодолевать всю жизнь и которые раньше времени свели её в могилу. Впрочем, она сама слишком не щадила себя ни в чём и никогда. Но даже бесконечные будничные, бытовые заботы и дела не приземляли её, словно преображаясь и одухотворяясь у неё в сознании.

Она была создана из другого материала, драгоценного и нежного, но стойкого — подобно диковинному цветку, держащемуся на гибком и прочном стебле. Её хрупкость и нежность скрывали волю, неуёмную энергию и целеустремленность, и их не смогли сломить ни внешние невзгоды, ни внутренние драмы.

И как же все её любили! Друзей и знакомых у неё было множество, и в московских, и в петербургских музеях, и не только в музеях. Кому она только не помогала, профессионально, морально или практически. Она будто входила в вашу жизнь и навсегда оставалась в вашем сердце.

Думаю, все, кто её любил, испытывают подобное тому, что ощущаю я с её такой внезапной смертью, буквально похитившей её у нас. Помимо естественного горя утраты, эта смерть что-то непоправимо изменила внутри меня, лишила чего-то мне органично присущего, части моего я…

Потребность записать эти отрывочные впечатления вызвана не только желанием поделиться ими с теми сотрудниками, которые мало знали Нонну Марченко, и оставить этот образ в памяти музея, но и надеждой восстановить то, что разрушила во мне её смерть, как бы вернуть её в мою жизнь. И я надеюсь, что хоть в какой-то степени мне удалось выразить чувства многих любивших её.

Г. Медынцева. Сентябрь 2007

Т. Соколова. Ученый, знавший цену повседневному труду

Виктор Сергеевич МОЛЧАНОВ

Виктор Сергеевич МОЛЧАНОВ

(1910–2003)

Виктор Сергеевич Молчанов, коренной москвич и почти ровесник XX века, родился в семье священника, протоиерея московского Рождественского монастыря.

Жизнь его с юности и до глубокой старости была связана с фотографией, интерес и любовь к которой ему привил отец. Преподавая Закон Божий, он иллюстрировал уроки собственноручно раскрашенными диапозитивами, демонстрировал их с помощью волшебного фонаря — так называли тогда диапроектор.

Виктор Сергеевич не получил специального образования в силу социального происхождения (сын священника), да и особых материальных возможностей у него никогда не было, но благодаря прирожденному таланту и упорному самоотверженному труду он пришел к высокому мастерству фотографа-художника, а именно так называли его в последние годы века. За долгую жизнь В.С. многое успел сделать, оставив заметный след в фотографии XX столетия.

Участник Великой Отечественной войны, Виктор Сергеевич и на фронте оставался фотографом. В первые месяцы во время боевых действий под Ржевом по заданию начальника штаба 31-й армии ВВС развернул полевую фотолабораторию, летал с разведчиками в тыл врага, производил аэрофотосъемку. Будучи контужен в бою, по выходе из госпиталя, с 1942 года служил в 17-м Запасном авиационном полку начальником фотослужбы. Сначала в Перми, потом в Пензе, где ему было присвоено офицерское звание младшего техника-лейтенанта. 17-й запасной авиаполк готовил летчиков-истребителей для фронта. Опытный фотограф там был очень нужен.

Уже тогда, чувствуя склонность к пейзажной фотографии, каждую свободную минуту В.С. использовал для съемок богатой уральской природы. В Пензе он встретил День Победы. В начале 1946 года демобилизовался из армии по состоянию здоровья.

В семье Молчановых хранится фотоальбом, посвященный незабываемым для В.С. дням Великой Отечественной войны. Одна из последних страниц альбома озаглавлена автором: «Из войны — в литературу».
Судьба привела его в Государственный Литературный музей, директором которого был в то время Владимир Дмитриевич Бонч-Бруевич, доброжелательно встретивший демобилизованного офицера. В.С. вспоминал:

«Бонч-Бруевич доброжелательно протянул мне руку:

— Прекрасно, прекрасно! Сразу вижу: Вы энергичный человек, нам такой и нужен. Где воевали?
— В начале войны — под Ржевом, потом, после контузии, служил в запасном авиаполку на Урале.
— Прекрасно. Теперь послужите у нас, во славу русской литературы».

Так началась служба Молчанова «во славу русской литературы», длившаяся всю оставшуюся жизнь.

В Литературном музее, куда Виктор Сергеевич входил, по его собственным словам, «как в храм, с чувством преклонения перед красотой», он прослужил четверть века, до ухода на пенсию в 1970 году. С 1951 года он являлся заведующим фотолабораторией музея. Именно там он из фотографа-профессионала, фиксирующего события, становился фотографом-художником. Русская литература и художественная фотография взаимно обогащали друг друга. На юбилейном вечере в ЦДЛ в связи с 80-летием Молчанова писатель Владимир Солоухин сказал: «Виктору Сергеевичу повезло: он обрел любовь к русской литературе. Но и литературе русской тоже повезло: у нее есть теперь такой замечательный художник».

Главным в творчестве Молчанова стала пейзажная фотография. Он изобретатель нового жанра, который сам назвал фото-рассказом. Позднее это стали называть слайд-фильмом. Основная особенность родившегося жанра — максимальное созвучие словесных и зрительных образов. Молчановым создано более пятидесяти таких фото-рассказов. Все они сейчас находятся во многих литературных музеях: А.Блока, М.Пришвина, К.Паустовского, С.Есенина, Л.Толстого и др. Виктор Сергеевич успешно выступал с ними в самых разных аудиториях. Но, к сожалению, они неповторимы и уникальны, как картины великих живописцев, это плоды индивидуального творчества, не соответствующие современным требованиям показа и тиражирования.

Работа в Литературном музее дала возможность Молчанову посетить совместно с научными сотрудниками многие места, связанные с жизнью русских писателей, в результате чего был создан фонд ценнейших фотографий.

В 1949 году он побывал в селе Верхнее Аблязово Пензенской области — на родине А. Н. Радищева; в 1951 году — в Архангельске и Холмогорах, родных краях М. В. Ломоносова; в 1952 году отправился в трехдневную командировку на Орловщину, по тургеневским местам; на Украине в эти же 1950-е годы посетил места, связанные с творчеством Н. В. Гоголя, В. Г. Короленко, А. С. Макаренко, а в Краснодоне успел застать родителей почти всех главных героев «Молодой гвардии» А.Фадеева.

Особый постоянный интерес Молчанов проявлял к А. С. Пушкину: Михайловское, Тригорское, Святые Горы он снимал и летом и зимой, пережил и свою болдинскую осень. А в возрасте творческой зрелости верно служил А. П. Чехову, помогая возрождению Мелихова, где в 1960 году, к 100-летию писателя, был открыт мемориальный музей. Так что, подводя итоги творчества фотографа-художника Молчанова, журналисты справедливо называли его «очарованным странником».

Не чужд был Молчанову и жанр портрета. Долгая жизнь подарила ему много интересных встреч. Он фотографировал И.Андроникова, А.Твардовского, М.Шолохова, К.Паустовского, Л.Кассиля, С.Маршака, Л.Леонова, Д.Бурлюка и многих других писателей. Работал фоторепортером на II съезде советских писателей в 1954 году. Встречался с М. М. Пришвиным, следовал советам Михаила Михайловича, бывшего, как известно, тоже прекрасным фотографом. И оставил не только его портреты, но и воспоминания о нем.

Художник К. Ф. Юон, актёр Николай Охлопков, пианист Святослав Рихтер, кинорежиссер Александр Довженко, турецкий поэт Назым Хикмет также увековечены фотоаппаратом Молчанова.

Он всегда был в творческих исканиях: успешно осваивал способы работы старых мастеров, овладев техникой имитации дагерротипов; искусно раскрашивал фотографии акварелью и другими красками. Вообще любую фото-имитацию под подлинник он делал виртуозно. Его работы, которые и сегодня люди без специальной подготовки с трудом отличают от оригиналов, хранятся и выставляются, например, в экспозициях московского музея Л. Н. Толстого или музея А. П. Чехова в Мелихове.

Фотографии Молчанова не раз появлялись в печати. Всех публикаций не перечислить. Впервые его снимки были напечатаны в небольшой книжечке «Фотолюбитель-краевед» (М.: «Искусство», 1956). Регулярно печатались в журнале «Советское фото», в различных изданиях, посвящённых природе Подмосковья и творчеству отдельных писателей.

В книге С. А. Морозова «Советская художественная фотография» (М.: «Искусство», 1958) Молчанов назван «искусным мастером русских пейзажей», а его фотографии — «безукоризненно выполненными лирическими этюдами, от которых веет обаянием родной природы». «В. С. Молчанов, — делает вывод автор, — по заслугам может быть отнесён к лучшим нашим пейзажистам».
В последние годы XX века фотографии Молчанова и очерки о нём публиковались в журнале «Наше наследие». А в 1999 году в издательстве «Прогресс-Плеяда» вышел фотоальбом «В путь, открытый взорам» — Блоковское Подмосковье в фотопейзажах В. С. Молчанова.

Фотографии Молчанова представлены почти во всех литературных музеях России. Материалы его архива переданы сейчас в ИМЛИ им. Горького и в музеи тех писателей, чьё творчество было Виктору Сергеевичу наиболее близко.

А музей К. Г. Паустовского ежегодно в октябре месяце проводит вечер памяти Виктора Сергеевича Молчанова с демонстрацией его слайдов и рассказом о жизни и неисчерпаемом многообразии творчества этого замечательного фотографа-художника.

А. Б. Молчанова

Опубликовано: Звено 2007. Вестник музейной жизни: ГЛМ / Сост. Е. Д. Михайлова, С. П. Князева. — М.:2008. С. 176–179.

Николай Спиридонович МАСТАКОВ

Николай Спиридонович МАСТАКОВ

(1920–1983)

В. С. Молчанов

Моя дружба с Николаем Спиридоновичем Мастаковым
(Из воспоминаний)

В 1952 году в фотолабораторию Литературного музея поступил на работу художник-шрифтовик Николай Спиридонович Мастаков. Он оказался очень развитым и талантливым человеком, и мы с ним очень быстро сошлись и подружились. Он прекрасно рисовал и был хорошим художником. Он, как и я, был большим мастером и знатоком фотоаппаратов и любил делать их сам. Своей же основной профессией, написанием шрифтов, он владел виртуозно и явился для музея настоящей находкой. Мы с ним не могли за день наговориться досыта, так много общих интересов было между нами.

Будучи официально начальником Мастакова, я старался загрузить его такой работой, которая ему больше нравилась, но очень скоро заметил, что он с одинаковым увлечением делает всякую работу. Тогда я стал ему поручать ту работу, которую сам любил делать: посылал его на съёмку литературных вечеров, а иногда мы снимали эти вечера вместе. Потом я заметил, что он мечтает поехать в творческую командировку по литературным местам, я и это стал уступать ему. Так, его послали в Саратов, в музей Чернышевского, откуда он привёз превосходные снимки. А в 1954 году, накануне 50-летия со дня смерти Чехова, я уступил Мастакову командировку в Ялту, хотя мне и самому хотелось туда. Из Ялты Николай Спиридонович привёз прекрасный портрет Марии Павловны Чеховой. В работе лаборатории Мастаков проявлял инициативу и добился очень хорошего качества фотографий. На юбилейном вечере М. М. Пришвина, в честь его 80-летия, он сделал 4 очень выразительных снимка, на которых я запечатлён в разговоре с писателем.

Дирекция Гослитмузея всё чаще стала привлекать Николая Спиридоновича к оформительской работе. Ему поручили оформление экспозиции музея А. П. Чехова на Кудринской и музея Ф. М. Достоевского на Божедомке. Видеться с ним мы стали реже, но, когда открылись оформленные им музеи, он снова вернулся в фотолабораторию. Это был очень хороший работник, вполне оправдывающий свою фамилию — Мастаков. <…>

Николай Спиридонович проработал в Государственном литературном музее 31 год в должности главного художника, ему присвоили звание Заслуженного работника культуры.

<…>

Николай Спиридонович скончался 29 декабря 1983 года.

Опубликовано: Звено 2008. Вестник музейной жизни: ГЛМ / Сост. Е. Д. Михайлова, С. П. Князева. — М.: 2009. С. 157.

Е.Д. Михайлова. «Спиридоныч». (Николай Спиридонович Мастаков)

Сергей Михайлович БОНДИ

Сергей Михайлович БОНДИ

(1891–1983)

Среди замечательных людей, так или иначе связанных с Государственным литературным музеем, работавших в музее или сотрудничавших с ним, был и С. М. Бонди, выдающийся ученый — пушкинист, текстолог, стиховед, знаток театра и музыки. Его имя прекрасно известно филологам и навсегда вписано в золотые страницы филологической науки.

Но если его научные труды доступны всем, кто интересуется соответствующими областями знания, то феномен, который представляли собой лекции и выступления Бонди (не говоря уже о том, что это был за необыкновенный человек с нравственной и интеллектуальной стороны), можно ощутить и оценить лишь опосредованно, с чужих слов — из рассказов и воспоминаний его друзей, учеников и знакомых (иных уж давно нет). С. М. Бонди был «ученый и артист одновременно», умевший перевоплощаться «в жизнь другого человека, жившего за много десятилетий до него» (Л. Озеров), дававший «ощущение праздника, которое не притуплялось» (А. Чудаков).
Четко разграничивая жанры, Бонди придерживался совсем иных требований и принципов в своих статьях, нежели в лекциях и публичных выступлениях, которые были его подлинной стихией — в них он раскрывался вполне. Отличаясь, как и в публикациях, безукоризненной научной аргументацией, они искрились смелыми аналогиями, ассоциациями, отступлениями, догадками, версиями и гипотезами, бесконечно раздвигавшими границы темы и приобретавшими за счет этого еще большую глубину, объем и перспективу — такой свободы он сознательно не допускал в печатных трудах. Составить по ним представление о Бонди — все равно, что судить о Вертинском, Окуджаве и Высоцком лишь по текстам их песен.

Артистические наклонности и пристрастия ученого, которыми он был наделен помимо исследовательского дара, концентрируясь на лекциях и зажигаясь вниманием, сочувствием и восхищением слушателей, и давали тот феерический эффект, которому трудно найти аналог в научном мире.

Его лекции являли собой ошеломляющий моноспектакль, проходивший с неизменным аншлагом. После лекций, в частных разговорах он был столь же щедр и артистичен. Между тем, в нем не было ничего внешне эффектного — в наружности, манере держаться, отнюдь не ораторском стиле речи.

Его ученики и слушатели получили из первых рук всю культуру Серебряного века, ибо он был ее носителем и зримым воплощением. Эта культура, причем самая утонченная, ощущалась во всем его облике — внешнем, психологическом, нравственном, чему способствовало благородное, аристократическое происхождение. Французская кровь (его предок по отцовской линии бежал в Россию в эпоху Великой французской революции) угадывалась в особом изяществе, легкости и чрезвычайно живом, пылком темпераменте. В соединении с блеском ума и высочайшими моральными качествами это давало тот эффект, о котором писал Марсель Пруст, восхищаясь, с какой прелестью, соблюдением меры и границы расцветает это воспитанное у аристократов веками сочетание ума и сердца.

Бонди не был просто ученым — природа одарила его «органом для шестого чувства», позволявшим ему выразить, казалось бы, неуловимое, проникнуть в самую душу поэзии.

Такой синтез художественного прозрения и научного обоснования своих наблюдений в его прямой передаче и превращал выступления Бонди в художественный акт, подобный театральному действу, в котором, однако, Сергей Михайлович не был ни режиссером, ни актером — он был великим посредником между творцами литературы и их читателями.

Годы общения с С. М. остались нашими лучшими и счастливейшими воспоминаниями, возместившими и перевесившими все наши тогдашние житейские невзгоды, неудачи, сердечные драмы. Это время давало нам все, чем может быть жив человек.

С. М. внушал к себе такую самоотверженную, самозабвенную и благоговейную любовь, испытать которую хоть однажды — само по себе величайшее счастье и которая раскрывала каждого с лучшей и неожиданной стороны.

Он платил нам горячим участием в нашей судьбе, трогательной заботой и нежностью. У каждого из нас сложились с ним особые отношения: он был нам и наставником, и другом, и нянькой, и духовником, которому мы поверяли свои тайны и выплакивались в тяжелые минуты.

В то же время Бонди был предельно требовательным педагогом. Однако его нередко уничтожающая оценка наших ученических опусов производила удивительное действие: ему удавалось высказать ее в такой форме, что она не только не травмировала критикуемого, но, напротив, отрезвляя его, придавала силы и желания для дальнейшей работы.

Вокруг Бонди образовался настоящий оазис культуры — той культуры, которую он носил в себе, а слушатели бессознательно впитывали и которую он передавал как ученый и педагог, воскрешая в своих лекциях, на семинарах и в разговорах. Его ученики получили из его рук не только то, что он сам испытал и чему был свидетелем — а он знал самых замечательных и знаменитых людей литературы и искусства XX в., — но и эпоха XVIII—XIX вв. представала в его интерпретации будто им лично пережитая. И именно эта, утраченная, но продолжавшая жить в нем культура, а не то, что тогда всех окружало, и стала для его учеников подлинной реальностью. Они словно наяву видели и тех великих, кого знал и любил Бонди, и тех классиков русской литературы, кто владел его чувствами и воображением. Не случайно многие его ученики оказались в музеях — хранилищах культуры, в том числе в Литературном музее, где много лет назад Бонди читал курс лекций. Это четыре участницы его семинаров (включая автора настоящей заметки): мои сокурсницы Нонна Марченко, Зоя Гротская (обеих уже нет на свете), Ирина Сухова и три совсем еще тогда молодые сотрудницы, посещавшие домашний семинар Бонди, когда он ушел из университета: Евгения Варенцова, Марина Засс (теперь Евсеева), Елена Модель (Пенская). Больше 15 лет проработала у нас дочь ученого Наталья Бонди, передавшая в дар музею половину семейного архива Бонди, который она продолжает изучать и издавать. Семь сотрудниц в одном музее — факт красноречивый.

На моей памяти — две презентации сборников исследований Бонди, обе организованные в Доме-музее А. П. Чехова Н. С. Бонди, составительницей обоих сборников. Не случайно они проходили в этом доме — Чехов был любимым писателем С. М.

17 января 2013 состоялась презентация двухтомника С. М. Бонди. Событие знаменательное и радостное для всех, кто собрался в театральном зале чеховского дома, и тех немногих, кто не смог прийти. Вышедший двухтомник — четвертый по счету из больших сборников (не считая публикаций и изданий отдельных работ). В предыдущий сборник (Над пушкинскими текстами. М., 2006) вошла блистательная работа о «Моцарте и Сальери», книга «Черновики Пушкина», письма к Т. Г. Цявловской и воспоминания о С. М. Бонди его друзей и учеников, в том числе И. Андроникова, Л. Озерова, А. Чудакова, Н. Бонди.

Во второй том издания 2013 года также включены воспоминания, в частности писательницы, искусствоведа и краеведа Н. Молевой, художника Э. Белютина, университетских профессоров — учеников Бонди В. Линкова и В. Катаева, протоиерея Валентина Асмуса, многолетнего директора ЦГАЛИ Н. Волковой, Марлена Хуциева, Н. Бонди. Все это люди из разных сфер: филологии, искусства, музыки, искусствоведения, кино; больше всего, конечно, учеников-филологов. Эти воспоминания и зарисовки необычайно разнообразны, их очень интересно читать, они насыщены многочисленными подробностями и проникнуты восхищением и любовью. Между ними почти нет противоречий, что говорит о цельности образа.

В результате личность Бонди воскресает во всем ее объеме: как ученого, как лектора и педагога, как увлекательнейшего рассказчика, как человека необыкновенных душевных качеств, как друга и отца… А как же они захватывающе интересны нам, его ученикам, сопоставляющим свои ощущения с восприятием окружающих! Эти воспоминания, освежающие и обогащающие наши собственные, заставляют заново пережить лучшие годы — незабвенное время общения с С. М.

Вечера памяти Бонди устраиваются регулярно и в нашем музее, и в музее Пушкина на Пречистенке, с которым его связывала многолетняя дружба, и нам так приятно бывает видеть знакомые лица. Правда, ряды наши постепенно редеют, скоро некому будет вспоминать, оттого-то так ценны оставленные воспоминания.

Презентация 2-томника С. М. Бонди прошла достойно, тепло и на редкость душевно: ведь собрался тесный круг близких по духу людей. Сначала был показан поэтичный и изысканный фильм об С. М. Бонди «Огонь в очаге» (авторы Виктор Листов и Игорь Калядин), в котором приняли участие Наум Клейман, Нина Молева, Наталья Михайлова, Владимир Катаев, Наталья Бонди. Главное достоинство фильма в том, что всего несколько сохранившихся видео- и аудиозаписей С. М. были включены в искусно и остроумно сконструированный исторический и эстетический контекст эпохи с использованием редких архивных кинодокументов. И хотя фильм накануне презентации показывался по телевизору, мы с удовольствием посмотрели его второй раз подряд — ведь в зале с другими зрителями (тем более со знакомыми) кино воспринимается другими глазами, чем дома. Вел вечер В. Катаев, ученик Бонди (С. М. очень любил его и называл «золотым мальчиком», обыгрывая цвет волос). Н. Бонди рассказала о работе над книгами и злоключениями, связанными с печатанием в университетском издательстве. 2-томник должен был выйти к юбилею, в 2011, и был вовремя подготовлен, однако появился лишь в 2013. Мариетта Чудакова, давнишняя ученица Бонди, не обходя острых углов, дала свою версию его политической настроенности. Е. Гарбер представила письма Бонди военных лет, приведя интереснейшие выдержки из них. Блестяще, как всегда, выступил Андрей Турков, сумевший в немногих словах выразить суть уникальности С. М. Бонди как ученого, лектора и личности, хотя знал его лишь по печатным работам, лекциям и воспоминаниям. Евгения Варенцова и Нина Константинова вспомнили несколько эпизодов из общения с С. М. После презентации долго еще не расходились и не могли наговориться за столом — так редко удается многим из нас видеть друг друга.

Четыре года спустя, в 2017, в том же чеховском зале состоялась презентация сборника С. М. Бонди к 125-летию со дня его рождения «И труд, и вдохновенье», подготовленного Н. Бонди и изданного Государственным литературным музеем.

Г. Медынцева

Николай Павлович АНЦИФЕРОВ

Николай Павлович АНЦИФЕРОВ

(1889–1958)

Выдающийся историк культуры, музеевед, краевед. Работал в Государственном литературном музее с 1936 по 1958 годы. Занимал должность ученого секретаря, заведующего сектором первой половины XIX века, старшего научного сотрудника, заведующего отделом русской литературы XIX века.
Окончил историко-филологический факультет Петроградского университета (1915); занимался под руководством И. М. Гревса. В 1916–1917 годах преподавал в частных школах, работал в Петроградской Публичной библиотеке, в отделе Rossica. С 1918 сотрудничал в Музейном отделе Наркомпроса, в 1921–24 годах — в Петроградском научно-исследовательском экскурсионном институте и Экскурсионно-справочной секции «Центрального бюро краеведения» (руководил семинарами экскурсоводов в Павловске и Царском Селе, ездил по стране для обучения местных краеведов). В 1929 году был репрессирован (осужден за участие в деятельности религиозно-философского кружка Мейера). В 1930 году снова под следствием, теперь по «делу Академии наук»; отбывал заключение на Соловках и строительстве Беломорканала. После освобождения (1933) жил в Москве (с 1934), работал в Московском коммунальном музее (ныне Музей истории Москвы), Государственном литературном музее (с 1936), поддерживал творческие связи с Научно-исследовательским институтом краеведческой и музейной работы Наркомпроса РСФСР (Институт искусствознания). В 1937 году — новый арест и заключение в Уссурийском лагере. Благодаря хлопотам жены и друзей был освобожден и с конца 1939 года вновь трудился в Государственном литературном музее. В последние годы работал над мемуарами. Умер в Москве, похоронен на Ваганьковском кладбище. Личный архивный фонд находится в ОР РНБ им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.

Воспоминания Е. Н. Дунаевой

Публикация, подготовка текста и комментарии И. М. Рудой

Документы памяти Н. П. Анциферова переданы Еленой Николаевной Дунаевой (1918–1996) в рукописный отдел Государственного литературного музея в 1990 году (Ф. 344. КП 55469). Несколько строк из воспоминаний (Оп.2. Д.8.), посвященных отпеванию и прощальной панихиде в музее на Якиманке, завершают «Хронологическую канву жизни и творчества Н. П. Анциферова».

В краткой автобиографии, приложенной к воспоминаниям, Дунаева сообщает: «Московский институт истории, философии и литературы (ИФЛИ) окончила 30 июня 1941 года, работала в сельской школе Челябинской области, затем вахтером, экономистом, товароведом в Челябинске».

Спустя три недели после возвращения в Москву из эвакуации, 19 января 1944 года, была принята в Гослитмузей. Анциферов был одним из первых, кого она увидела еще при оформлении на работу. Вскоре ее назначили секретарем возглавляемого Анциферовым отдела русской литературы XIX века.

Елена Николаевна — квалифицированный специалист (и хороший, чистый, очень сдержанный и закрытый человек), рецензент и консультант, член ученых советов многих музеев страны. Библиография, составленная ею в 1985 году, включает более 50 наименований, в т. ч. книги «Болдино» (М., 1951) и «Декабристы и книги» (М., 1967), публикации писем В. Я. Брюсова, П. Мериме, А. Н. Островского, И. С. Тургенева, А. П. Чехова в собраниях сочинений и томах «Литературного наследства».

Дунаева проработала в Государственном литературном музее более тридцати лет, до конца 1978 года. Но принуждена была уйти, когда министерский работник потребовал уволить двоих сотрудников с «неблагозвучными» фамилиями (это были Галина Владимировна Коган и Александр Михайлович Гуревич). Так Дунаевой прикрыли несправедливость начальственного распоряжения. Не остановили ни правительственные награды Елены Николаевны, ни звание заслуженного работника культуры, ни послужной список и публикации.

В последние годы она часто приходила на вечера и научные заседания в Дом-музей А. И. Герцена, с неизменной доброжелательностью расспрашивала о делах и коллегах. Передала музею картотеки и тетради, весь собранный ею материал о герценовской Москве.

Когда в 1988 году Дунаева приступала к воспоминаниям, то сформулировала для себя поставленную цель так: «Я хочу зафиксировать то, что слышала от самого Н. П., что знаю по совместной работе с ним в Литературном музее в 1944–1958 годах». Пересказывая слышанное от Анциферова, известное ныне по его книге «Из дум о былом» и по другим источникам, Елена Николаевна — из глубокого понимания и душевного расположения к своему герою — вносит оттенки и детали, которые дополняют общую картину.

Наибольший интерес представляют страницы, относящиеся к музейной жизни, где Николай Павлович вырисовывается как яркая личность, блистательный лектор, мудрый наставник. В общении с сотрудниками, особенно молодыми, с экскурсантами и слушателями ярче всего проявлялись его доброжелательность, талант, знания, внутренняя свобода.

Попытка написать биографию Анциферова, составить перечень его работ была осуществлена Дунаевой до выхода книги его воспоминаний. Ее труд — дань благодарности и памяти старшего коллеги Государственного литературного музея.

Основные сведения о Н. П. Анциферове, его жизни, творческой работе, окружении содержатся в его воспоминаниях, хранящихся в рукописном отделе Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде, там же хранятся его личные документы, фонозапись (или стенограмма) вечера памяти Н. П., прошедшего в октябре 1973 года в музее Ф. М. Достоевского в Ленинграде. Я хочу зафиксировать то, что слышала от самого Н.П., что знаю по совместной работе с ним в Литературном музее в 1944–1958 годах.

<…>

В 1943 году по решению наркома просвещения РСФСР В. П. Потёмкина здание Литературного музея на Моховой, 6, было передано вновь созданной Академии педагогических наук РСФСР. Литературный музей был выселен на 2-й этаж служебного корпуса библиотеки им. В. И. Ленина, рядом с бывшей церковью. Там, числа 11—12 января 1944 года произошло мое знакомство с Н. П.

Хорошо помню эту встречу. Я оформлялась на работу в музей, в очередной раз пришла в секретариат. В комнате с низкими потолками и маленьким окном сидел мужчина, которого по одежде вполне можно было принять за ночного сторожа: потрепанное пальто, шапка-ушанка, валенки. Этот «ночной сторож» чрезвычайно внимательно расспросил меня о моих делах. Глаза и голос его не соответствовали первому впечатлению. Узнав, что я должна встретиться с Е. З. Балабановичем, сказал: передайте, что вас направил Николай Павлович. Я робко спросила его фамилию, по счастью, она была мне знакома по книжке «Пушкин в Царском Селе». Несовпадение одежды с речью и манерами, внимательность к незнакомой девушке и готовность немедленно оказать содействие с легким налетом мужского кокетства — таковы впечатления этой встречи.

Весной 1945 года я стала работать под руководством Н. П., была секретарем отдела литературы ХIХ века, который он возглавлял, вместе с ним участвовала во многих важных экспозиционных работах Литературного музея, в музейной жизни.

Теперь, по прошествии многих лет, на основании большого жизненного опыта, я о многом могу судить иначе, многое вырисовывается в ином свете, проявляется то, что ускользало раньше, на что не обращалось внимания.

Н. П. был, несомненно, выдающимся педагогом без педагогической системы, разработанной методики. Он не поучал, но его воздействие было значительным, повседневным, хотя и не сразу ощутимым. Помню, как занимало меня сопоставление лекций Н. П. с лекциями А. Н. Дубовикова в циклах лекций для посетителей музея. По сравнению со спланированными, точно выверенными и соразмерными лекциями Дубовикова лекции Анциферова могли показаться несколько хаотичными, небрежными. Но свободная манера Н. П. была целенаправленна, подкреплялась пониманием аудитории, желанием не только передать знание, но и разбудить творческое воображение — вспоминается неожиданное упоминание «чулок с черной пяткой», перекинувшее мостик от модниц «Мертвых душ» к суете нашего времени.

Вспоминается и такой эпизод. Директор Литературного музея Б. П. Козьмин делал доклад в музее, очень серьезно и основательно доказывал принадлежность Н. А. Добролюбову статьи за подписью «Анастасий Белинский». В памяти остались не научные доказательства Бориса Павловича, а реплика Николая Павловича: «Анастасий — по-гречески „воскресший“». То, что Добролюбов мог счесть себя «воскресшим Белинским», было так убедительно, что, можно сказать, не требовало других подтверждений.

Воздействие личности Н. П. на окружающих было основано на его доброжелательности, на доверии, на желании приобщить других к его богатому духовному миру. Есть в фототеке Литературного музея прекрасная фотография — Н. П. с группой школьников на выставке Пушкина 1949 года; очевидно, для Н. П. экскурсии были театром одного актера, он вдохновлялся контактом с аудиторией. Он любил устраивать экскурсии и поездки для сотрудников, таковы посещения Остафьева, Загорья, Царицына, Лефортова, арбатских переулков — Москву он знал лучше нас — коренных москвичей. В ту пору он мог в хороший погожий день вдруг сказать молодым сотрудницам: «Девочки, поехали за город», и мы с ним уезжали в Соколово, в Дубровицы… И лекции, и экскурсии Н. П. были богаты неожиданными ассоциациями, сопоставлениями, я любила шутить, что и на луне Н. П. сейчас же провел бы первую экскурсию.

Роль Н. П. как наставника молодежи была осознана мною (и не только мною) значительно позже, а тогда над этим не приходилось задумываться.

Вблизи мы как-то и больше замечаем человеческие слабости, чем истинные достоинства.

Весной 1949 года группа организаторов и руководителей Всесоюзной Пушкинской выставки в Москве ездила в Ленинград договариваться с директором Пушкинского музея М. М. Калаушиным о передаче в Москву части экспонатов. Это были «старики» по нашему представлению: Михаил Дмитриевич Беляев, Николай Павлович Пахомов, Николай Павлович Анциферов, шестидесятилетние. Они неплохо провели время. По возвращении Пахомов, прекрасный рассказчик, все вспоминал соперничество из-за официантки буфета Пушкинского Дома и то, как в поезде рассказывали фривольные анекдоты, «…даже Анциферов рассказал анекдот с неприличным словом „пузо“»!

На вернисаже 18 августа Н. П. не был, уехал отдыхать. Мы послали ему телеграмму: «Наставникам, хранившим юность нашу, не помня зла, за благо воздадим». Он ответил: «Друзья мои, прекрасен наш союз». Телеграмма сохранилась. Она как эпиграф к нашим многолетним отношениям.

Нельзя не сказать об отношении Н. П. к детям. До школы мой племянник Никита ходил в группу на Гоголевский бульвар недалеко от дома Н. П. Во время своих прогулок Н. П. стал заходить к этим детям, беседовать с ними, разговаривал с детьми серьезно и уважительно, умел войти в круг их интересов.

В работе заведующего Н. П. трудно давалась «официальная» сторона — квартальные, годовые и перспективные планы, всяческие отчеты, объяснения с учеными секретарями. Но заседания отдела, обсуждения различных этапов подготовки экспозиций проходили интересно, плодотворно, в них на равных участвовали опытные сотрудники и молодежь. Мы были обязаны Н. П. общей доброжелательной обстановкой в отделе, объединением разносторонних устремлений в общую коллективную работу.

Я не знаю, участвовал ли Н. П. в создании литературных экспозиций до Пушкинской выставки 1937 года, возможно, что и нет, что это была его первая экспозиционная работа. Но ей предшествовал большой исследовательский и экскурсионный опыт, и Н. П. пошел в новой для него форме деятельности своими путями.

В январе 1944 года (я тогда только приступила к работе в Литературном музее) на многодневной дискуссии о задачах и методах экспозиции Н. П. отстаивал свое понимание, свою точку зрения. В 1949 году в Институте музееведения (сейчас НИИ культуры) вышла брошюра Н. П. «Методика изучения и показа литературной жизни края в краеведческих музеях», в 1951–1952 годах была написана статья «Экспозиционный комплекс», напечатанная в сборнике Государственного литературного музея «Методика литературной экспозиции» (М. Госкультпросветиздат, 1957). Эти небольшие работы не потеряли своего значения и сейчас, но они не отражают в полном объеме вклада Н. П. в развитие музейного дела. Сила Н. П. была не в разработке методических рекомендаций. В понимании Н. П., экспозиционер — исследователь и истолкователь литературного произведения, литературного процесса, посредник между писателем и читателем, его работа сродни работе режиссера, в основе своей творческая. Экспозиционер работает с экспонатами — отсюда необходимость их изучения, установления их взаимосвязей, классификации по их историческим функциям. Обращаясь к читателю-посетителю, он должен выразить при помощи экспонатов свое истолкование, свою концепцию, свои новые открытия. <…>

Не менее важными, кроме собственных разработок Н. П. были повседневные беседы с сотрудниками, участие в обсуждениях на всех стадиях экспозиционных работ отдела: в протоколах отдела были кратко записаны его выступления, но передаст ли протокольная запись обаяние Н. П., его высокий творческий потенциал…

<…>

В 1940-х годах активизировалась издательская деятельность Литературного музея. Н. П. — один из постоянных авторов издательства ГЛМ. <…>

Н. П. в эти годы вовлекает в изучение литературных мест новые силы, организует поездки, встречается с такими энтузиастами, как Б. С. Земенков и В. А. Маслих. Несомненно, он был вдохновителем новой серии изданий ГЛМ — «Литературные места». Первый выпуск — книга Н. П. Анциферова «Пригороды Ленинграда. Города Пушкин, Павловск, Петродворец» (Гослитмузей. 1946). <…>

Но судьба издательства Литературного музея была уже решена. <…>

Работы Н. П. выходят не только в издательстве ГЛМ. Его литературная деятельность по-прежнему разнообразна. <…>

Хорошо помню жизнь Н. П. и С. А. в коммунальной квартире на первом этаже дома по Большому Афанасьевскому переулку недалеко от Арбата. Квадратная в два окна двадцатиметровая комната была до предела заставлена старой, конца прошлого века мебелью; возможно, ее собрали здесь еще в пору уплотнений. Справа от двери у стены против окон из шкафов была сделана выгородка — спальня, здесь Н. П. лежал во время болезни. Посередине комнаты стоял обеденный стол, у левой стены, кажется, пианино. Не хватало света и свежего воздуха. <…>

В 1948 году Н. П. долго болел, у него было нарушение мозгового кровообращения, инсульт без кровоизлияния. После Н. П. отдыхал в санатории в Болшево, где я его навестила. После болезни Н. П. продолжал заведовать отделом, но в 1949 году передал должность А. Н. Дубовикову, с должностью он расстался легко. <…>

Н. П. продолжал работу в Литературном музее до осени 1956 года, когда вышел на пенсию, литературная же деятельность его оставалась интенсивной. <…>

Вскоре после окончания войны Н. П. удалось установить связь со своей дочерью Татьяной. Как позже рассказывал Н. П., в Польше действовала какая-то организация помощи русским, в ее составе был чехословацкий профессор, знавший Н. П. по Киеву. По воскресеньям Таня посещала русскую семью с нансеновскими паспортами, за одного из членов этой семьи, молодого художника, позднее вышла замуж, уехала с ним в Америку. Переписка Н. П. с дочерью шла кружным путем через Чехословакию и Ливан, в 1948 году при ухудшении политической обстановки Н. П. вынужден был ее прекратить. Связь с Таней была восстановлена во времена хрущевской оттепели, заняла первенствующее место в жизни Н. П. Тогда же стали возможными поездки за границу. Н. П. жил мечтой о встрече с дочерью. <…> В 1956 году они переехали в новую двухкомнатную квартиру на 2-й Аэропортовской, сейчас ул. Черняховского, дом 4, кв. 104. Мебель была починена, диван и кресла обиты синим шелковым репсом, квартира имела вполне благопристойный вид, но как-то не запечатлелась в памяти. Во время моих приездов Н. П. показывал мне старые документы из Соловецкого лагеря, читал письма дочери, которые теперь приходили регулярно, показывал полученные от нее фотографии. У него теперь был телефон, однажды при мне она позвонила из Америки…

Долго прожить в новой квартире Н. П. не пришлось. Лето 1958 года он с С. А. проводил в Дарьине. В конце августа во время прогулки его настиг инсульт. Его привезли в Москву. Н. П. скончался 2 сентября.

Были вечерние и утренние панихиды и отпевание в церкви Ильи Обыденного на Остоженке, была гражданская панихида в большом зале на Якиманке в Литературном музее. За занавесом играла на рояле Мария Вениаминовна Юдина, хорошо знавшая Н. П., пела вокализы Виктория Иванова. Прощание с Н. П. было торжественно-прекрасно. А в это же время выяснилось, что организаторы похорон не заказали машину от музея на кладбище, хозяйственникам музея с большим трудом удалось все уладить. А Иванова вновь пела, а Юдина все играла…

Похоронили Н. П. на Ваганьковском кладбище. Уже начиналась осень, падали кленовые листья. Вспомнилось, как в феврале 1950 года хоронили мы здесь Зинаиду Федоровну Иловайскую и как на жестоком морозе Н. П. стоял с непокрытой головой.

В пору подготовки новой экспозиции музея Достоевского в Литературном музее появился молоденький еще никому неизвестный Илья Глазунов с портретом Достоевского и иллюстрациями к «Идиоту». Н. П. проявил внимание к молодому художнику, занятому близкой Н. П. темой Петербурга. Не знаю, как часты были их встречи. Глазунов сделал графический портрет Н. П., он воспроизведен в одном из альбомов. Меня привлекает в этом портрете не только внешнее сходство, но и внутренний свет, исходящий от Н. П., одухотворенность, приподнятость над повседневным.

В одном из разговоров Н. П. сказал, что смерть есть важнейшее событие в жизни человека и человек должен к этому событию готовиться постоянно.

<…>

Опубликовано: Звено 2011. Вестник музейной жизни: ГЛМ / Сост. Е. Д. Михайлова, П. Е. Фокин — М.: 2015. С. 129–145.

Галина Борисовна ПОНОМАРЁВА

Галина Борисовна ПОНОМАРЁВА

(1935–2021)

Исследовательница творчества Ф. М. Достоевского. Окончила филологический факультет Московского государственного университета. С 1958 работала сотрудником Государственного литературного музея (сегодня — Государственный музей истории российской литературы имени В. И. Даля). С 1983 по 2017 занимала должность заведующей Музеем-квартирой Ф. М. Достоевского. В 1987 стала кандидатом филологических наук (тема диссертации: «Творческая история житийного замысла Ф. М. Достоевского»). Заслуженный работник культуры Российской Федерации (1987). Член Международного общества Ф. М. Достоевского (IDS), участница многих научных конференций и симпозиумов по творчеству Достоевского. Автор более 100 статей, книг «Музей-квартира Ф. М. Достоевского» (2003, 2-е изд. — 2009), «Достоевский: я занимаюсь этой тайной» (М.: Академкнига, 2001; пер. на кит. яз. — 2011; М: Русскiй Мiръ, 2016). В последние годы была ведущим научным сотрудником Государственного музея истории российской литературы имени В. И. Даля.

Вся жизнь Галины Борисовны связана с московским музеем Достоевского. 1 сентября 1958 выпускница филологического факультета Московского государственного университета впервые переступила порог дома, в котором прошли первые годы Достоевского. В ту пору музей переживал период обновления, и молодая сотрудница сразу была привлечена к разработке новых тем историко-литературной экспозиции, посвящённой жизни и творчеству писателя. Ей досталась одна из самых сложных для того времени тем — роман «Бесы».
В 1983 Г. Б. Пономарёва возглавила отдел «Музей-квартира Ф. М. Достоевского» и руководила им в течение тридцати четырёх лет. За эти годы музей получил российскую и мировую известность, стал местом паломничества почитателей творчества Достоевского. Она была инициатором и куратором десятков выставочных проектов, как в стенах московского музея, так и за рубежом. При ней сложилась традиция ежегодных циклов научных заседаний «Ноябрьские вечера», в которых принимали участие ведущие исследователи творчества Достоевского, писатели, литературные критики, артисты театра и кино, музыканты. Каждое заседание было насыщено интеллектуальной и духовной энергией.

В течение многих лет Галина Борисовна оказывала деятельную, научную и организационную помощь и поддержку сотрудникам мемориальной усадьбы Ф. М. Достоевского «Даровое», входящей в состав Государственного музея-заповедника «Зарайский кремль». Её рекомендации и советы, научные публикации, регулярное участие в «Летних чтениях в Даровом», организованные ею проблемные круглые столы по вопросам музеефикации Дарового, проходившие в стенах московского Музея-квартиры Ф. М. Достоевского, всегда совмещали теоретические подходы с конкретикой музейно-практической работы.
Обладая аналитическим складом ума, интересом к научно-исследовательской работе, Г. Б. Пономарёва вела систематическую работу по изучению творчества Достоевского, итогом которой стала кандидатская диссертация «Творческая история житийного замысла Ф. М. Достоевского», защищённая в 1987.

Перу Г. Б. Пономарёвой принадлежат более сотни статей и заметок, путеводитель по Музею-квартире Ф. М. Достоевского. В 2001 вышла её книга «Достоевский: я занимаюсь этой тайной», которая в 2011 была переведена на китайский язык. Новое, значительно переработанное и дополненное издание книги, вышедшее в 2016, было отмечено премией имени Александра Невского.
Г. Б. Пономарёва была членом Российского и Международного обществ Ф. М. Достоевского (IDS), выступала с докладами на конференциях в Старой Руссе, Санкт-Петербурге, Даровом, на симпозиумах IDS (Женева, 2004; Гранада, 2016).

В последние годы Г. Б. Пономарёва много и интенсивно работала, подготовив к изданию несколько альбомов современного отечественного художника-мыслителя Виталия Линицкого. На её рабочем столе осталась практически завершённая рукопись книги о Достоевском и Москве.

Галину Борисовну отличали высокая профессиональная ответственность, научная принципиальность и преданность Достоевскому.

Память о ней сохранится в её делах.

Текст: П. Е. Фокин

Зинаида Георгиевна ГОДОВИЧ

Зинаида Георгиевна ГОДОВИЧ

(1938–2021)

Зинаида Георгиевна Годович в 1965 году закончила факультет библиотековедения и библиографии Московского государственного института культуры. В 1965–1973 годах работала старшим библиотекарем в Государственном музее В. В. Маяковского. В 1973–1974 — старшим библиотекарем научной библиотеки Центрального Дома литераторов. В Государственном литературном музее работала с 1974 года.

Профессионал высочайшего класса, она проделала колоссальную работу по систематизации музейного каталога, по обработке и описанию книжного фонда музея. Инициативный, трудолюбивый работник, Зинаида Георгиевна консультировала сотрудников музея при подготовке постоянных экспозиций и временных выставок, рекомендовала и подбирала литературу для исследователей, занимающихся в музейном читальном зале, активно участвовала в собирательской, хранительской и научно-исследовательской работе отдела книжных фондов.

В Зинаиде Георгиевне превосходным образом сочетались опыт профессионального библиотекаря и музейного исследователя. На протяжении многих лет она пополняла, редактировала и аннотировала картотеку книг с автографами из собрания Государственного литературного музея.

Отдельная область научных интересов З. Г. Годович — русская литература начала ХХ века. Ее стараниями в книжных фондах музея выделен и научно описан отдел, посвященный литературе Серебряного века.

Зинаида Георгиевна Годович — признанный в музейном мире специалист. За консультациями к ней обращались многие видные ученые-литературоведы и историки как России, так и ближнего и дальнего Зарубежья.


Зинаида Георгиевна Годович пришла работать в библиотеку Государственного литературного музея в 1974 году. К середине 1970-х годов она успела поработать в библиотеке-читальне В. В. Маяковского в Гендриковом переулке. Это была хорошая профессиональная и человеческая школа. Работа там завершилась с приходом «нового начальника» и завершением недолгой оттепели. Потом была работа в библиотеке Союза писателей в ЦДЛ, о которой она вспоминала, как о каторге на курорте. И с 1974 года началась ее долгая профессиональная жизнь в библиотеке Государственного литературного музея.

Зинаида Годович всегда принимала судьбу книг близко к сердцу, пытаясь исправить пренебрежительное отношение к любимым ею книгам и журналам начала XX века. В начале 1990-х годов, после возвращения книг с Ленинского проспекта на Рождественский бульвар, 16, Зинаида Георгиевна организовала новый фонд книг начала ХХ века. Позже в фонд были переведены книги с автографами авторов этого периода. Ею были созданы картотеки автографов авторов и адресатов, ставшие серьезной помощью для экспозиционеров, работа с которыми была неотъемлемой частью работы хранителя. Работать с Зинаидой Георгиевной над выставками было не всегда просто, но всегда очень интересно. Она прекрасно знала и любила свои книги, всегда могла предложить что-то малоизвестное, неизбитое, неожиданное. Была очень неравнодушным человеком и в работе, и в жизни. Последним ее делом было описание книг и получение ими номеров Книги поступлений. Теперь они стали неприкосновенными.

Мы помним Зинаиду Георгиевну не только как профессионала, но и как неравнодушного к происходящему человека, совестливого и решительного, громко заявляющего о своих поступках.

Она любила бытовую красоту; чисто выстиранная скатерть, пусть и с пятнами от вина, всегда лежала на нашем кухонном столе. Цветы стояли в вазах на ее рабочих местах. Ее любимый крымский кермек тихо засыхал в вазе на шкафу в центре читального зала.

С ней ушло ее Время. Нам печально и не хватает порой Вас, Зинаида Георгиевна.

Александр Бобосов. 18 мая 2021


Мы, давние сотрудники музея, знавшие и помнящие Зинаиду Георгиевну с самого ее появления в музее, привыкли называть ее Зиночкой. Это очень подходило к ее внешности — маленькой, кругленькой и хорошенькой, но контрастировало с тем страхом, который мы перед ней испытывали. Стоило ей появиться в читальном зале библиотеки, как каждый из нас становился тише воды, ниже травы, а обращаясь к ней с деловыми вопросами, буквально лебезил перед ней, страшась ее гнева. Притом этот страх никак не сказывался на уважении к ней, даже когда он был не совсем оправдан.

Я не помню ни одного дурного слова по ее адресу, мы жаловались на нее друг другу, словно на явление природы. Обостренное чувство справедливости и всегдашняя неуспокоенность заставляли ее бурно реагировать буквально на все — и на профессиональные дела, и на житейские, она не боялась ничего и никого и могла высказать начальству то, на что другие никогда бы не осмелились. Одновременно Зиночка была участлива и внимательна к окружающим, особенно к тем, к кому благоволила. А главное, она обладала неоспоримым благородством и достоинством, в чем мало кто осмелился бы ей отказать.

Трудно передать возбуждаемые ею чувства: сочетание страха, чувства вины (ее замечания были проницательны и достигали цели) с уважением, даже почтением, желанием угодить и оправдаться и, невзирая ни на что, отсутствием раздражения и обиды, напротив, искренней симпатией и нежностью. Все это и соединилось в ласковом имени — Зиночка.

Генриетта Медынцева

Владимир Георгиевич КРИЖЕВСКИЙ

Владимир Георгиевич КРИЖЕВСКИЙ

(1945–2023)

Окончил с отличием филологический факультет МГПИ им. Ленина (1965).

В 1970–1976 преподавал литературу и русский язык в школе при ЦИТО (Центральный институт травматологии и ортопедии). С 1979 — ведущий научный сотрудник ГЛМ отдела литературы XX и XXI вв. Зав. сектором современной литературы. Специалист по современной литературе — от Серебряного века до наших дней. Автор около 80 постоянных и временных выставок (80-е — Блок, Ахматова, Мандельштам, Бердяев, Ариадна Цветаева, А.Толстого, Симонов, а также «история литературы 20-го века» (1984). Участник создания музеев Пастернака и Чуковского в Переделкине. В 1993 — выставка Мандельштама в Германии. Организатор литературных вечеров (Мандельштама, М. Петровых, Симонова, Платонова, Булгакова и др.). Прославился лекциями по современной литературе и в музее, и за его пределами. Участник телепередач по ТВ, посвящённых литературе (из последних — «Апокриф»).

О Володе Крижевском

Дорогие друзья — пришло очень горькое известие. 18 марта не стало Володи Крижевского, нашего обожаемого Вовочки, нашего «падишаха гарема в Трубниках». Это был (как трудно говорить о нём в прошедшем времени) один из самых замечательных людей, которых я встретила на своём жизненном пути. Его невероятная эрудиция поражала воображение. Казалось, он знал всё и из всех сфер — литературы, искусства, техники, экономики, политики — и щедро делился своими знаниями с окружающими. Без всякого преувеличения могу сказать, что общение с Володей на заре моей молодости дало мне гораздо больше, чем годы учебы в Университете. Он был настоящим Просветителем, Учителем в высоком значении этого слова. А ещё он был красивым, весёлым, остроумным и очень добрым человеком. Он любил людей, и окружающие платили ему тем же. Светлая память тебе, наш дорогой Володя! Мы тебя любим!

О.Залиева. 19 марта 2023

___________________________________________

О Володе Крижевском говорить и просто и трудно. Просто потому, что он был человеком ярким, полным явных и неоспоримых достоинств. Трудно потому, что неизбежно будешь повторяться — настолько они очевидны.

Володя был всеобщим любимцем. В музее много незаурядных людей, но при строптивых и независимых характерах большинства из нас всеобщую любовь вызывают единицы (таким был Л.Турчинский). Судите сами. Володя до последнего времени оставался красавцем и был похож на Блока. Настоящий джентльмен, любезный и предупредительный. Всесторонне одарённый: златоуст, завораживавший посетителей музея, книгочей, замечательный педагог, знавший и помнивший всё на свете, всем интересовавшийся. Впрочем, отличался определённостью в своих вкусах и симпатиях, подчас безапелляционных, так что я часто обзывала его Базаровым.

Обладавший прекрасным характером и сангвиническим темпераментом, доброжелательный, весёлый, остроумный, сыпавший искромётными анекдотами (подозреваю, что многие сочинял сам).
При его появлении в музее в него сразу влюбились тайно или явно все наши барышни, при том, что он совсем не слыл Дон Жуаном, напротив, был образцовым семьянином. И каким же гостеприимным и заботливым он был! Настоящим хозяином дома в Трубниках. Приносил из дому еду и кормил своих безалаберных и избаловавшихся сотрудниц, сваливших на него все хозяйственные дела и не стесняясь злоупотреблявших его заботливостью и терпением.

С ним было легко и весело, он был способен поднять настроение любому. Мы так его все любили, что он стал близким человеком каждому из нас.

Все мы, знавшие и помнящие его, осиротели. Прощай, наш дорогой, несравненный друг!

Г. Медынцева. 19 марта 2023

Евгения Михайловна ВАРЕНЦОВА

Евгения Михайловна ВАРЕНЦОВА

(1951–2023)

В 1973 окончила филологический факультет Московского государственного университета. Специалист по древнерусской литературе. В Литературном музее — с сентября 1972. Работала в разных отделах и в разных должностях: в научно-экспозиционном отделе литературы 18–19 вв. (в т. ч. в должности его заведующей), изобразительных и рукописных фондах. Некоторое время — заместитель директора по научной работе. С мая 2008 до мая 2023 — заведующая рукописным фондом.

Участница и куратор многочисленных выставок Литературного музея. Автор многих публикаций материалов Гослитмузея, в том числе в «Панораме искусств» (Вып. 6, 1983), сборниках Пушкинского Дома (ИРЛИ РАН), Института мировой литературы (ИМЛИ РАН), в выпусках «Спасского вестника», сборнике «Тургенев и Москва» (2009), в коллективной монографии «Неизвестные и малоизвестные источники биографии Ф. М. Достоевского в собрании ГМИРЛИ им. В. И. Даля» (2021); одна из авторов-составителей альбома «Лики Гоголя» (2009); публикатор книги «Константин Леонтьев: семейный архив. / Изд. подгот. Е. М. Варенцова и О. Л. Фетисенко. — СПб.: Издательство «Пушкинский Дом», 2019; автор раздела «Рукописи и документы» в альбоме-каталоге «Александр Сухово-Кобылин. Материалы из собрания Государственного литературного музея» Альбом-каталог / Сост. Т. Ю. Соболь, Т. В. Соколова; отв. ред. Т. В. Соколова. М.: Издательство «Литературный музей», 2021. (Серия «Коллекции Государственного литературного музея») и автор публикации писем В. А. Сухово-Кобылина (отца) к дочери — Евдокии Васильевне, в замужестве Петрово-Соловово, из собрания ГМИРЛИ имени В. И. Даля, которая должна выйти в сборнике: А. В. Сухово-Кобылин: разыскания vs апокрифы / Сост. О. Н. Купцова, Е. Н. Пенская; отв. ред. Т. В. Соколова. М.: Изд. дом ВШЭ, 2023 (готовится к изданию).

«Основной состав»: Е. М. Варенцова, выпуск 19, 14 февр. 2017


Женя, Женечка, Женька

Так называли в музее Евгению Михайловну Варенцову её давние друзья. 29 апреля 2023 Женечка умерла. Это было ожидаемо — так долго она лежала в реанимации, но весть об этом буквально обрушилась на меня, как думаю, и на остальных. Она была второй ближайшей моей подругой вместе с покойной (15 лет уже прошло!) Нонной Марченко. Больше того: втроём (помимо того, что у каждой из нас были свои близкие подруги) мы составляли в музее своеобразное трио. Все подробности её жизни не просто встают передо мной — они словно вросли в мою память, смешавшись с моими собственными. Её образ не всплывает, а вспыхивает один за другим перед глазами, словно мгновенные снимки. Я даже слышу её голос с неподражаемыми верхними нотами и восклицаниями.

Такие явственные воспоминания, видимо, связаны с её внешностью: она была настоящей красавицей и аристократкой, а статью и манерой держаться походила на королеву, и оставалась такою в моих глазах до наших последних встреч полгода назад (фотографии, за исключением двух ранних, к сожалению, не передают и десятой доли её красоты). Была очень артистична и неслучайно увлекалась театром и поддерживала театральные связи. Она была наделена явными актёрскими способностями. А как она рассказывала всякие житейские и музейные истории! Настоящие сценические номера.

Пришла Женечка в музей через два года после меня (хотя я значительно старше), только заканчивая университет. Помню первое впечатление от её появления. Войдя в запасник на Петровке, где нам представили новую сотрудницу, она словно осветила нашу комнату, ослепив своей красотой, живостью и стремительностью всего облика. Белокожая, с нежным румянцем, со светло-пепельными волосами, она напоминала одновременно русалку и сказочную принцессу.

В ней было столько несовместимых черт при удивительной внутренней цельности! Наделённая в силу своего темперамента изменчивым характером, она бывала и кроткой и хищной, и нежной и злющей, и порывистой и страстной, и спокойной и умиротворённой. Я сразу прозвала её Ангельчиком, хотя этот ангельчик подчас напоминал стремительную кошку, способную опасно ранить и обидеть, а в мирные минуты ласково мурлыкать. Но я была совершенно неспособна обижаться на неё, даже когда были на то веские причины, а она этим пользовалась и командовала мною, как хотела, но при этом всегда чувство справедливости в ней побеждало, если приходилось в случае чего взывать к нему и её одёргивать. В ней сочетались твёрдость, подчас жёсткость и безжалостность в поведении с необыкновенным врождённым благородством, аристократизмом, жертвенностью и самозабвением, стойкостью и готовностью прийти на помощь.

Больше всего меня в ней подкупало, казалось бы, несочетаемое. С одной стороны — житейский реализм, практические навыки и ловкость, приспособленность к жизненным трудностям, воспитанная, в том числе, богатым экспедиционным опытом в университете (она занималась древнерусской литературой), нелёгкими личными испытаниями. С другой — поэтическое, даже романтическое восприятие жизни и окружающих. Женечка была возвышенным существом — в ней не было и тени мелкожитейского. Помню её в разных состояниях: в гневе и в сентиментальном расположении духа, в грусти и восторженной радости, в сосредоточенности и бесшабашности, порой в озорстве.

Её блестящие профессиональные таланты всем известны. А как артистично она была способна преподнести в своих рассказах, выступлениях и статьях малейшие и самые скромные детали, анализируя рукописи или документы! Я всегда испытывала чисто эстетическое наслаждение от её докладов или публикаций.

4 мая мы её хоронили. Сначала отпевали в Церкви Архангела Михаила на Девичьем поле. Хотя она страшно похудела и выглядела старше, чем при жизни, у неё был совершенно иконописный лик, от которого я не могла оторваться. Мне очень хотелось, чтобы её сфотографировали, но это оказалось невозможным.

Потом мы вернулись на Зубовский, где устроили поминки, продолжавшиеся четыре часа. С каким же интересом я слушала искренние, правдивые и восторженные воспоминания о ней моих коллег, её родных и близких. Многое для меня оказалось новым и неожиданным в восприятии её деловых и личных качеств, так же как сами эти рассказы раскрыли многое в сотрудниках — лучшее, что было в них самих и чего я раньше не замечала. Общее, что было во всех рассказах о Женечке — даже когда говорилось о её резкости и гневных вспышках, это совсем не омрачало наших воспоминаний, а только вызывало умиление.

И странное дело, если не в утешение, то смягчая горе, она и подробности её жизни предстают в воспоминаниях ещё ярче и подробнее, словно воскрешая в памяти то, что давно уже забылось.

О моей с ней совместной работе в музее и не говорю. Несколько лет на Петровке мы фактически не разлучались, общаясь почти ежедневно, делая выставки и сменяющиеся экспозиции. Потом, когда она ушла в рукописный отдел и возглавила его, ни одна моя работа — будь то выставка, альбом или публикации в сборниках, — не обходилась без её участия, так что нас уже не разлучить. Женечка так дрожала за свои рукописи и документы, что никому не доверяла даже положить их в витрину: сама находила им достойное, на её взгляд, место среди остальных материалов. Ну и, конечно, регулярно встречались у неё в рукописных фондах при отборе материалов для выставок. Не говорю и о встречах у неё дома, у Нонны Марченко и её дочери — Ани Морозовой, у меня. Незабываемы наши совместные командировки на конференции и праздники в Орёл, Симбирск, Спасское-Лутовиново, чудесные тамошние прогулки.

Каким же для Женечки было счастьем, даром судьбы (а для музея в особенности), сменив работу в других отделах и на других должностях, окончательно обосноваться в рукописных фондах, да ещё возглавить их — лучшей хозяйки не сыскать. Ведь её изначальная специальность — археография, работа с древнерусскими рукописями и в результате — богатейший текстологический опыт.

Подобную нежность и трепетность (а не только профессиональный восторг), с которыми она держала в руках рукописи, рассказывала о них и размещала в витринах, я не замечала ни у одного музейщика. Видимо, это свойственно только тем немногим, кто способен испытывать это редкое чувство, и такую же ответную нежность она пробуждала к себе в других.

Но погрузившись в рукописи и проблемы своего отдела, Женечка сохранила страсть к экспозиционной работе, для которой у неё были все данные: безупречный, изысканный вкус, любовь к вещам, воображение, чувство композиции и ощущение пространства. Помню, как она подкрадывалась ко мне во время раскладок и ласковым, воркующим голосом просила разрешения заняться витринами. Иногда совершала «диверсии», как, например, на выставке Сухово-Кобылина, к которой мы всё расписали для художницы Ани Колейчук по стенам и витринам. Она явилась раньше назначенного срока и к нашему приходу расположила материалы по своему усмотрению, на что мы долго роптали и жаловались коллегам.

Второй любовью Женечки после основной специализации были декабристы, чем она увлеклась уже в музее. Она рассказывает об этом в интервью Д. П. Баку в «Основном составе» на радио «Культура», вспоминая потрясающую выставку 1975 года, посвящённую 150-летию восстания на Сенатской площади. Это был бенефис Женечки: она была главным автором этой выставки. Помню, как вдохновенно и неутомимо она водила одну за другой экскурсии по ней, великодушно освобождая от них меня, обязанную ей помогать и дрожавшую от страха перед тематикой, которой недостаточно владела. Как жаль, что подготовленный ею тогда альбом фотографий декабристов так и остался в рукописи! Я много раз убеждала её возобновить эту работу, но у неё уже не было ни времени, ни сил вернуться к ней. Считаю, что долг музея — продолжить и завершить сделанное Женечкой и не только ради её памяти, но и для публикации замечательного материала.

Уникальность Женечки — редкое соединение в одном человеке стольких бесценных черт: блестящих профессиональных способностей, высоких нравственных достоинств, совершенного воплощения женской природы в её типичных и лучших проявлениях и несравненной красоты.

Генриетта Медынцева


Памяти Евгении Михайловны Варенцовой

Милые подарки,
теплые слова.
В сердце нету страха.
В сердце — ты жива.

Ты была прекрасна.
Господи! Была…
В небе велегласно
Бьют колокола.

Мудрого совета,
Радости, тепла,
В ореоле света
Жизнь твоя текла.

Что такое счастье?
Светит свет во тьме.
Доброе участье
Ты дарила мне.

Больше нет вопросов.
Как цветет весна!
К сонму Мироносиц
Ты приобщена.

Во Вселенной где-то
Ныне навсегда —
Просто вспышка Света —
новая звезда.

4 мая 2023

Людмила Хлюстова



Женя

Когда я пришла на работу в музей, а произошло это летом 1978 года, и всего через пару месяцев, осенью, оказалась в научно-экспозиционном отделе русской классической литературы, Женя — Евгения Михайловна Варенцова — была заместителем директора по научной работе. Мы — почти ровесницы, но я тогда лишь постигала азы музейной работы вскоре после окончания университета, а Женя уже определяла стратегию научной деятельности в музее. Разумеется, мой тогдашний взгляд на нее этим обстоятельством и был обусловлен, потому что именно музей виделся мне тогда истинным источником научной деятельности. Не помню, долго ли продержалась Женя на этой должности, рокировки тогда происходили часто и были стремительными. В моей памяти отложилось другое — ее самозабвенное погружение в экспозиционную работу. Для начала меня поразило вовсе не по тогдашней должности ей приходящееся погружение в выставку Тютчева в Нижнем зале Петровки, которую делали совместно с музеем в Муранове. Был еще жив К. В. Пигарёв, а курировал выставку А. А. Николаев (19482003) — в то время муж А. Э. Рудник (19492019). Кажется, меня той выставкой озадачили преимущественно из целей педагогических, а возможно — испытательных и воспитательных. В общем, дело было на раскладках, которыми занимался Саша Николаев, а я начала двигать материал, потому что чем-то мне та раскладка не понравилась. И в это время в зал вошла Женя и стала за нами наблюдать… Глядя на мои манипуляции с материалом, она быстро к ним присоединилась, и вместе мы составили дуэт, вытеснив Сашу, который ушел из зала и занялся какими-то другими вещами, с выставкой связанными, сочтя, что раскладки в надежных руках и дело это вообще не мужское… Вот тогда, пожалуй, и сложился наш с Женей альянс. Он никогда не был многословным, но всегда доброжелательным. Работать вместе нам было надежно.

Потом меня не раз поражало, как самозабвенно Нонна Марченко (19392007), Женя и Зоя Гротская (19422020) обсуждали нюансы экспозиционного решения, включения в экспозицию того или иного предмета: мог или не мог вот именно так стоять этот стул?.. А чем мог быть этот стул обит?.. А рамочка — могла или не могла она обрамлять этот портрет?.. Всем этим дискуссиям предшествовала тщательная подготовка: изучение текстов, мемуаров, изображений, архивных материалов, художественных альбомов, консультации с И. Л. Андронниковым и много чего еще — ведь речь шла о подготовке экспозиции музея Лермонтова на Молчановке!

Тем поразительнее было это копание в делах давно минувших дней, что занимались им три красивые и молодые женщины, а Женя среди них была самой молодой и просто светилась своей изысканной красотой. Как-то я увидела ее в маленьком черном платье à la Chanel, с длинной массивной старинной золотой цепью, с распущенными платиновыми волосами, сверкающими глазами… Мы тогда достаточно часто ходили в театры — то на премьеры, то на просмотры или прогоны. Вот к такому мероприятию Женя и подготовилась. Не было тогда нынешних фотоаппаратов и телефонов с камерами, чтобы запечатлеть ту красоту. Да и не цифровая съемка была нужна на тот случай, а хороший акварелист — уровня П. Ф. Соколова или В. И. Гау.

Всё это происходило в тот период жизни, который можно отнести к детству, когда мы имели еще право чувствовать себя детьми, потому что были живы и здоровы наши родители. Мы состязались в гостеприимстве на многолюдных днях рождениях и именинах с домашними пирогами, испеченными нашими мамами, и с водкой, настоянной на клюкве или на четырех сортах коктебельской полыни, изумительного изумрудного цвета, которую делал Женин папа… Тем не менее к выбранной профессии мы относились вполне осознанно и самоопределялись в ней очень осмысленно.

Жизнь Жени в профессии была многообразной, яркой, хотя непростой и извилистой, и, в конце концов, сделав немало экспозиций и публикаций в самых разных и престижных изданиях вроде «Панорамы искусств», например, она оказалась очень на своем месте, перейдя в отдел рукописных фондов. Далось ей это немалыми испытаниями и несвойственным ей терпением, но в итоге она этот отдел возглавила. Вот на этот период и пришлась наша главная, вероятно, совместная работа с ней — каталог фонда Сухово-Кобылина в Литературном музее, в котором она делала раздел о рукописях и документах. Еще мы готовили публикации по материалом этого фонда и хотели сделать серию препринтов, предваряющих выход каталога.

Женя — опытный археограф, участвовавший не в одной подобной работе. Полагаю, что библиография ее работ должна выглядеть вполне убедительно. Но рукописи Сухово-Кобылина — это статья особая. Их никто никогда толком не описывал с научно-археографической точки зрения, хотя многие использовали. Оставшиеся в музее рукописи, в том числе творческие, после передачи основной части архива драматурга в ГАУ и РГАЛИ, представляют собой преимущественно разрозненные фрагменты черновиков, семейных документов самого разного характера и времени, от XVIII века начиная и современными материалами заканчивая. Систематизировать все это было очень непросто, но Женя сумела выстроить свою часть каталога безукоризненно, не упустив во имя четкости структуры деталей, которыми было соблазнительно и пренебречь. Для точной структуризации и идентификации нельзя было полагаться на старые описи, весь материал нужно было прочитать, заново проверить по множеству источников, уточнить датировки, устранить ошибки и неясности в описании. Разные почерки (а почерк самого Сухово-Кобылина чрезвычайно премудрый, немногим исследователям дающийся и нынешние высокие технологии озадачивающий), разные системы начертания было бы невозможно осилить без Жениного опыта палеографа. Порой мы целыми днями разбирали варианты соединения одних и тех же букв в рукописях Сухово-Кобылина, не слишком преуспев в этом мероприятии с точки зрения квантификации, которой нынче измеряется эффективность, но зато в итоге введя в оборот не один раннее неизвестный фрагмент неизвестных текстов Сухово-Кобылина или их вариантов, которыми изобилует теперь наш каталог. Скоропись юридических документов XVIII века из семейного архива казалась нам после такой дешифровки почерка драматурга просто детской забавой.

Мы редко встречались последнее время: сначала пандемия, потом — переезд рукописного отдела… Но говорили по телефону, и ее улыбающийся голос журчал вполне звонко и оптимистично, мы продолжали строить планы, уточняли и доделывали Женину статью для сборника «А. В. Сухово-Кобылин: разыскания vs апокрифы», и не могло прийти в голову, что сборник этот выйдет уже без нее…

Татьяна Соколова

Галина Фёдоровна ЩЁБОЛЕВА

Галина Фёдоровна ЩЁБОЛЕВА

(1923–2022)

Окончила филологический факультет МГУ. Участник Великой Отечественной войны. В отделе Государственного литературного музея «Дом-музей А.П. Чехова» служила с 1970 года в качестве научного сотрудника, в 1976 возглавила отдел и руководила его работой до 2013 года, а с 2013 по 2015 год продолжила работу научным сотрудником.

29 июня 2022 года на сотом году жизни ушла Галина Фёдоровна Щёболева, заведующая отделом «Дом-музей А.П. Чехова» Государственного музей истории российской литературы имени В.И. Даля с 1976 по 2013 год, автор статей об А.П. Чехове и истории музея, ветеран Великой Отечественной войны, заслуженный деятель искусств Российской Федерации. Завершилась целая эпоха в жизни музея.

Многолетнее музейное служение Г.Ф. Щёболевой было предопределено. В 1944 году от ЦК ВЛКСМ её командировали на места боёв 3-его Прибалтийского фронта: в Государственном историческом музее готовили выставку «Комсомол и молодёжь в Великой Отечественной войне», экспонаты для которой было поручено собирать и Г.Ф. Щёболевой, которая с самого начала войны ушла на фронт добровольцем, служила медсестрой в 16-й отдельной стрелковой бригаде Южного фронта, была на передовой, но после ранения в мае 1942 была демобилизована.

Начатое до войны в стенах Ленинградского госуниверситета филологическое образование, она завершала уже в Московском университете, где училась вместе с выдающимися чеховедами — Э.А. Полоцкой и Е.М. Сахаровой. После окончания филологического факультета МГУ преподавала в техникуме. А в 1970 году Галина Фёдоровна пришла работать в Гослитмузей и служила в чеховском музее 45 лет — до 2015 года. Под её руководством продолжались и развивались сложившиеся в «доме-комоде» чеховские традиции: в музее на Садовой-Кудринской собирались не только чеховеды, но и многие люди театра — лучшие актёры, режиссёры, драматурги, театроведы столицы; здесь всегда были рады консерваторцам и вообще людям, одарённым музыкально и художественно: для молодых художников и музыкантов Дом-музей А.П. Чехова стал отправной точкой, во многом потому, что в них поверила, к ним прислушалась Галина Фёдоровна, которую воспринимали как подлинную и полновластную хозяйку дома. Да и могло ли быть иначе? Состояние дома оценивалось ею ежедневно и неукоснительно, любая «болезнь» чеховского особнячка становилась непременно и её болью.

Сколько десятилетий Галина Фёдоровна собирала материалы о захоронениях Чеховых на кладбище Новодевичьего монастыря: чёрная траурная папка, хранящаяся в музее, до сих пор является наиболее полным собранием материалов о чеховских могилах. Именно эта «любовь к отеческим гробам», настойчивость Галины Фёдоровны, сплочённость Чеховской комиссии и всей культурной общественности не позволила допустить разрушения памятника на могиле А.П. Чехова в начале 2000-х.

Г.Ф. Щёболева подготовила множество чеховских выставок в России и за рубежом, провела десятки тысяч экскурсий и лекций. Немало ценных артефактов чеховской коллекции было обретено и описано ею, в том числе в научных сборниках. Классическими стали статьи Г.Ф. Щёболевой о чеховском музее, его экспозициях, в создании которых она принимала самое непосредственное участие, стараясь найти как можно больше оснований для того или иного художественного и экспозиционного решения. Особо стоит отметить ставший уже библиографической редкостью альбом, написанный ею в соавторстве с И.М. Суховой, — «А.П. Чехов. Документы. Фотографии» (1984) — и последнюю подготовленную ею фондовую выставку «Раритеты чеховской коллекции» (2010). А сколько ею было отобрано и отослано копий фотографий и документов для Чеховского музея в Баденвайлере, начиная с 1979 года, когда между нашими музеями установились дружеские отношения.

При внешней лёгкости и хрупкости Галина Фёдоровна могла быть решительной и строгой, во всяком случае на службе, требовательной к сотрудникам, но и к себе. Всегда она выглядела комильфо, как если бы вечером нужно было идти в МХТ или выступать на телевидении. Для Галины Фёдоровны даже в домашнем кругу это было необходимым и естественным.

С неизменной благодарностью мы будем вспоминать её чувство юмора и чуткое и доброжелательное отношение ко всем коллегам, её лёгкость, но и принципиальность и решительность в делах, связанных с судьбой музея и чеховского наследия.
Вечная и светлая память, дорогая Галина Фёдоровна!

Э.Д. Орлов, Г.И. Колганова


Яркий, определённый и цельный образ Галины Фёдоровны словно отпечатался в моей памяти. Сочетание чувства собственного достоинства, сразу вызывающего к ней невольное уважение и даже почтение, независимости, сдержанности при совершенной естественности поведения и простоте в общении — с необыкновенной скромностью и способностью сделаться незаметной и одновременно вездесущей, как и полагается настоящей хозяйке дома во время приёма гостей музея, будь то вечера, заседания или конференции. Её невозможно было обидеть и тем более оскорбить — не припомню ни одного подобного случая. Если даже кто-то позволял себе что-то неуважительное по её адресу, то это било мимо цели — так она реагировала или, точнее, не реагировала вовсе.

Мне было необыкновенно легко с ней общаться — настолько она была гостеприимна и приветлива. Дружеские и нежные отношения у нас сохранились до последних дней её пребывания в музее.

И внешне её облик соответствовал её душевным и психологическим качествам: гордая, прямая осанка, элегантность, безупречный вкус в одежде, природное благородство во всех движениях.

Приведу три примера, характеризующие её с трёх разных сторон. Прежде всего как музейщицу. Мы занимались разным временем и наше общение ограничивалось светскими беседами, хотя они и касались музейных дел. Случай в полной мере оценить её представился мне довольно поздно, лет за десять до её ухода из музея. Я водила тогда молодых сотрудников по нашим филиалам для знакомства с музейной жизнью. Дошла очередь и до чеховского дома и Г.Ф. рассказывала об истории последних экспозиций и особенно подробно о работе с художницей Еленой Николаевной Лавровой. И тут все её профессиональные достоинства проявились в полном блеске. Мы были очарованы. Я и прежде ценила её как музейщицу, но мои знания о ней оказались ничтожны в сравнении с тем, как она открылась мне тогда, сколько знаний, опыта, интуиции таилось за её скромностью и сдержанностью. Я была просто поражена. Работаешь-работаешь с человеком, вроде бы прекрасно его знаешь, а оказывается, не знаешь вовсе. У меня что-то повернулось в сознании: я взглянула на Г.Ф. новыми глазами и к моему отношению к ней, и прежде прекрасному и уважительному, прибавилось профессиональное восхищение.

Другой пример касается её моральных качеств. Во время обсуждения нашей с Т. Соболь концепции тургеневской юбилейной выставки «Русский скиталец» (2008) нам был нанесён удар в спину нашими коллегами-экспозиционерами из ближайшего дружеского круга, откуда мы никак не ждали подобного выпада. Не буду вдаваться в подробности. Скажу только, что основная масса участников настолько была ошарашена, что буквально онемела, не зная, как себя вести. И неожиданно среди нескольких робких замечаний в наше оправдание раздался голос Г.Ф. с трезвыми, чёткими и исчерпывающими доводами в нашу поддержку. В ней отнюдь не было желания «порадеть родному человечку», а владели исключительно независимость суждений и благородство при виде несправедливости и явной неправоты. Это придало мне силы парировать сыплющиеся на нас удары, в результате чего Ватерлоо неожиданно закончилось Аустерлицем. (Добавлю, что мудро повела себя и М.С.Гомозкова, тогдашний директор музея, защитившая нас от приближавшегося нокаута.)

И напоследок забавное воспоминание первых лет моего пребывания в музее. В доме Чехова тогда шёл ремонт и Г.Ф. временно была «командирована» к нам, в отдел XIX в., в помощь новому заведующему А.М. Гуревичу. Отдел был молодой, бедовый и нахальный, всегдашняя фронда. Половина сотрудников едва не со школьной скамьи. Самой старшей из нас — чуть за 30. Дело было на Петровке, когда ещё туда не переехало начальство. В большой комнате для дежурств и визитов посетителей, где все время от времени собирались и заглядывали, придя на работу, мы швыряли на столы свои сумки. Г.Ф. не терпела беспорядка и, возмущаясь нашей распущенностью и невоспитанностью, не уставала убирать их в шкаф. Но это не помогало, нас это только развлекало и мы продолжали непотребно себя вести — так, как нам было удобно. Весёлые времена! Напомню, что Г.Ф. была участницей отечественной войны и военная выучка сохранялась в ней всю жизнь, как и чрезмерные требования к дисциплине. Она была непреклонна в этом отношении, а музейщики — народ свободолюбивый. Но, пожалуй, это единственное, на что могли бы пожаловаться и поворчать её сотрудники...

Счастливая судьба человека, при всех её испытаниях, о котором остаются только светлые, добрые и благодарные воспоминания!

Г. Медынцева

Марина Арсеньевна ТАРКОВСКАЯ

Марина Арсеньевна ТАРКОВСКАЯ

(1934-2024)

11 июня не стало Марины Арсеньевны Тарковской — писателя-мемуариста, исследователя, дочери поэта и младшей сестры кинорежиссера. Невероятно талантливых и чрезвычайно знаменитых. Она той же породы, только её талант по-женски скромен — имя ему служение.

Филолог и историк, хранительница семейного архива, Марина Арсеньевна стала настоящим летописцем семьи, создателем литературной хроники, в которой личные воспоминания соединились с документами, письмами, стихами. Без её биографических книг, генеалогических разысканий, изданных мемуаров эта история не была бы достоверной и полной. Собирая «осколки зеркала», она взяла на себя труд не потерять ни одного: восстановить мельчайшие подробности, реалии жизни, узнав или угадав их в гениальных художественных образах отца и брата. Таких людей называют подвижниками. Вклад Марины Арсеньевны в сохранение и продвижение наследия Тарковских ещё предстоит оценить.

Человек необычайного благородства и стойкости, внимательный к слову редактор, Марина Арсеньевна одиннадцать лет была сотрудником нашего музея. Вместе с В. А. Амирханяном работала над изданием серии «Тарковские. Из наследия» — вышли три тома произведений Арсения Александровича Тарковского и подготовлен к изданию четвертый.
Мы благодарны Марине Арсеньевне за участие в наших выставочных проектах: «Быть самим собой» — к 110-летию со дня рождения А. А. Тарковского (2017) и «Андрей Тарковский: про него и про кино» (2022). Она щедро предоставляла для выставок экспонаты — рукописи, книги, документы, личные вещи, некоторые из которых стали частью нашей коллекции. Драгоценным было и само общение с нею, ее чуткое внимание, доброжелательный отклик.

Выставку, посвященную 90-летию со дня рождения Андрея Тарковского, Марина Арсеньевна открывала в нашем доме на Зубовском бульваре. И снова говорила о семье, родителях, сохранении памяти, которой служит музей.

Здесь, на Зубовском, 18 июня прозвучали слова светлой памяти о Марине Тарковской, сказанные друзьями, родственниками, коллегами — теми, кто в этот день проводил её в последний путь.