АФИША
«Метаморфозы. Беседы о художественном переводе»
Научное заседание
Михаил Визель и Кирилл Медведев
Михаил Визель — критик, журналист, переводчик. Окончил Литературный институт им. А. М. Горького. После десяти лет в журналистике стал редактором в издательстве «Иностранка / Колибри».
Как переводчик работал над книгами Умберто Эко, Джанни Родари, Сесилии Ахерн, Хаима Потока и др.
Кирилл Медведев — поэт, музыкант, переводчик. Окончил Литературный институт им. А. М. Горького. Автор шести книг стихов. Переводил прозу и поэзию с английского языка, в том числе Чарльза Буковски. Лауреат премии Андрея Белого (2014).
Ведущие: Данил Файзов, Юрий Цветков («Культурная инициатива»)
Вход свободный
ул. Спиридоновка, д. 2/6
О проекте
«Метаморфозы. Беседы о художественном переводе». В рамках цикла проходят встречи с известными мастерами художественного перевода, которые не только представляют публике свои произведения, но и делятся тонкостями профессии, беседуют о секретах переводческой кухни. Постоянный ведущий цикла Алеша Прокопьев. В разные годы в цикле выступали Владимир Микушевич, Наталья Трауберг, Виктор Голышев, Веры Мильчина, Элла Венгерова, Елена Костюкович, Григорий Кружков, Дмитрий Веденяпин и др.
Научное заседание
Михаил Визель и Кирилл Медведев
Михаил Визель — критик, журналист, переводчик. Окончил Литературный институт им. А. М. Горького. После десяти лет в журналистике стал редактором в издательстве «Иностранка / Колибри».
Как переводчик работал над книгами Умберто Эко, Джанни Родари, Сесилии Ахерн, Хаима Потока и др.
Кирилл Медведев — поэт, музыкант, переводчик. Окончил Литературный институт им. А. М. Горького. Автор шести книг стихов. Переводил прозу и поэзию с английского языка, в том числе Чарльза Буковски. Лауреат премии Андрея Белого (2014).
Ведущие: Данил Файзов, Юрий Цветков («Культурная инициатива»)
Вход свободный
ул. Спиридоновка, д. 2/6
О проекте
«Метаморфозы. Беседы о художественном переводе». В рамках цикла проходят встречи с известными мастерами художественного перевода, которые не только представляют публике свои произведения, но и делятся тонкостями профессии, беседуют о секретах переводческой кухни. Постоянный ведущий цикла Алеша Прокопьев. В разные годы в цикле выступали Владимир Микушевич, Наталья Трауберг, Виктор Голышев, Веры Мильчина, Элла Венгерова, Елена Костюкович, Григорий Кружков, Дмитрий Веденяпин и др.