АФИША

Вечер детской писательницы Анастасии Строкиной

Музей-квартира А.Н. Толстого

Адрес
Москва, ул. Спиридоновка, 2, стр. 1
«Пушкинская», «Баррикадная», «Арбатская»
График работы
ВТ, ПТ, СБ, ВС 11:00–18:00 (касса до 17:30)
СР, ЧТ 11:00–21:00 (касса до 20:30)
ПН Выходной день

Анастасия Строкина — российская детская писательница, прозаик, поэтесса, переводчик, член Союза писателей Москвы и гильдии «Мастера литературного перевода», яркий представитель жанра философская сказка. На вечере в Музее-квартире А. Н. Толстого Анастасия прочтет любимые стихи и отрывки из детских книг, покажет последние издания и расскажет о творческих планах.

«Настя Строкина… Имя, подходящее для поэта. Эта тоненькая, хрупкая девочка появилась у нас в Союзе писателей России летом прошлого года. Шло совместное заседание секций критики и художественного перевода. Настя вышла на „лобное место“ и принялась читать свои переводы английских поэтов. Йитс, Мейсфилд, Элиот, Бёрнс… А еще — народные баллады. Все это довольно сложно переводить, и мужество юной переводчицы, начавшей с такой серьезной английской поэзии, удивило. К тому же стихи звучали свободно и красиво, словно были написаны по-русски» (Елена Фрадкина).

Вход свободный

Ведущие: Инна Андреева, Юрий Цветков, Данил Файзов

При входе на территорию музея необходимо использовать средства индивидуальной защиты (маски, перчатки), а также соблюдать социальную дистанцию.

Информационный центр: +7 495 695-53-08 / ex@goslitmuz.ru

Музей-квартира А. Н. Толстого
ул. Спиридоновка, 2, стр. 1

Анастасия Строкина — российская детская писательница, прозаик, поэтесса, переводчик, член Союза писателей Москвы и гильдии «Мастера литературного перевода», яркий представитель жанра философская сказка. На вечере в Музее-квартире А. Н. Толстого Анастасия прочтет любимые стихи и отрывки из детских книг, покажет последние издания и расскажет о творческих планах.

«Настя Строкина… Имя, подходящее для поэта. Эта тоненькая, хрупкая девочка появилась у нас в Союзе писателей России летом прошлого года. Шло совместное заседание секций критики и художественного перевода. Настя вышла на „лобное место“ и принялась читать свои переводы английских поэтов. Йитс, Мейсфилд, Элиот, Бёрнс… А еще — народные баллады. Все это довольно сложно переводить, и мужество юной переводчицы, начавшей с такой серьезной английской поэзии, удивило. К тому же стихи звучали свободно и красиво, словно были написаны по-русски» (Елена Фрадкина).

Вход свободный

Ведущие: Инна Андреева, Юрий Цветков, Данил Файзов

При входе на территорию музея необходимо использовать средства индивидуальной защиты (маски, перчатки), а также соблюдать социальную дистанцию.

Информационный центр: +7 495 695-53-08 / ex@goslitmuz.ru

Музей-квартира А. Н. Толстого
ул. Спиридоновка, 2, стр. 1