АФИША
«Метаморфозы. Беседы о художественном переводе»
Юрий Орлицкий
Юрий Орлицкий — поэт, литературовед, переводчик. Родился в 1952 году в Челябинске. Окончил филологический факультет Куйбышевского государственного университета. Доктор филологических наук. Стихи, статьи и переводы публиковались в журналах «Арион», «Звезда», «Знамя», «Новое литературное обозрение», «Новый мир» и др. Автор более тысячи статей по теории стиха, прозы и современной русской литературе, семи литературоведческих монографий, поэтических книг: «Стихи» (1996), «Стихи: 1970–1990-е» (1999), «Верлибры и иное» (2009), «Страшное прекрасное стихотворение» (2012). Составитель нескольких антологий и сборников русской поэзии и прозы. Организатор и участник двадцати шести фестивалей русского свободного стиха. Переводил стихи с английского, белорусского, испанского, итальянского, немецкого, турецкого, французского языков. Лауреат Международной отметины имени отца русского футуризма Давида Бурлюка (1998), премии журнала «Дети Ра» (2015).
«Метаморфозы. Беседы о художественном переводе» — цикл, организованный проектом «Культурная инициатива». Встречи с известными мастерами художественного перевода, которые не только представляют публике свои произведения, но и делятся тонкостями профессии, рассуждают о секретах переводческой «кухни». Постоянный ведущий цикла — Алеша Прокопьев. В разные годы в цикле выступали Дмитрий Веденяпин, Элла Венгерова, Виктор Голышев, Павел Грушко, Наталья Горбаневская, Елена Костюкович, Григорий Кружков, Владимир Микушевич, Вера Мильчина, Наталья Трауберг и др. Проходили в клубах «Билингва», «Виндзор» и др. В настоящее время вечера цикла проводятся в Государственном литературном музее.
Вход свободный
ул. Спиридоновка, д. 2, стр. 1
Юрий Орлицкий
Юрий Орлицкий — поэт, литературовед, переводчик. Родился в 1952 году в Челябинске. Окончил филологический факультет Куйбышевского государственного университета. Доктор филологических наук. Стихи, статьи и переводы публиковались в журналах «Арион», «Звезда», «Знамя», «Новое литературное обозрение», «Новый мир» и др. Автор более тысячи статей по теории стиха, прозы и современной русской литературе, семи литературоведческих монографий, поэтических книг: «Стихи» (1996), «Стихи: 1970–1990-е» (1999), «Верлибры и иное» (2009), «Страшное прекрасное стихотворение» (2012). Составитель нескольких антологий и сборников русской поэзии и прозы. Организатор и участник двадцати шести фестивалей русского свободного стиха. Переводил стихи с английского, белорусского, испанского, итальянского, немецкого, турецкого, французского языков. Лауреат Международной отметины имени отца русского футуризма Давида Бурлюка (1998), премии журнала «Дети Ра» (2015).
«Метаморфозы. Беседы о художественном переводе» — цикл, организованный проектом «Культурная инициатива». Встречи с известными мастерами художественного перевода, которые не только представляют публике свои произведения, но и делятся тонкостями профессии, рассуждают о секретах переводческой «кухни». Постоянный ведущий цикла — Алеша Прокопьев. В разные годы в цикле выступали Дмитрий Веденяпин, Элла Венгерова, Виктор Голышев, Павел Грушко, Наталья Горбаневская, Елена Костюкович, Григорий Кружков, Владимир Микушевич, Вера Мильчина, Наталья Трауберг и др. Проходили в клубах «Билингва», «Виндзор» и др. В настоящее время вечера цикла проводятся в Государственном литературном музее.
Вход свободный
ул. Спиридоновка, д. 2, стр. 1