8 февраля выставка «Рильке и Россия» открылась для широкой публики. Но прежде чем научно-экспозиционный проект, трехсторонняя работа над которым велась на протяжении нескольких лет, стал доступен всем гостям Дома И. С. Остроухова, прошел ряд официальных и торжественных мероприятий, в которых приняли участия представители немецкой, швейцарской и российской стороны.
6 февраля в ТАССе прошла пресс-конференция об открытии выставки. Перед собравшимися представителями СМИ выступили Первый заместитель Министра культуры РФ Владимир Аристархов, заместитель директора Третьего Европейского департамента Министерства иностранных дел РФ Олег Красницкий, Чрезвычайный и Полномочный Посол Федеративной Республики Германия в РФ Рюдигер фон Фрич, Чрезвычайный и Полномочный Посол Швейцарской Конфедерации в РФ Ив Россье, директор Государственного музея истории российской литературы имени В. И. Даля Дмитрий Бак, художественный руководитель проекта «Рильке и Россия» Томас Шмидт, директор Немецкого литературного архива Ульрих Раульф, директор Швейцарской национальной библиотеки Мари-Кристин Доффе и профессор фрайбургского Университета Альберта-Людвига Элизабет Шоре. Дмитрий Бак поблагодарил российских и зарубежных партнеров, отметил насыщенный культурный и научный фонд проекта «Рильке и Россия»: «Дело не только в том, насколько потрясающа работа куратора. Мы увидим документы Рильке, которые были перемещены во время войны, раритетные предметы из Ясной Поляны. Но это будет действовать не только как культурное событие, но и как чувственный опыт. Я убежден, что никого эта выставка не оставит равнодушной». Директор Немецкого литературного архива Ульрих Раульф выразил надежду, что в тяжелые политические времена выставка «Рильке и Россия» — знак доверия: «Мы готовы поручиться, что диалог между нашими народами не остановится».
Вечером того же дня, 6 февраля, в Резиденции Посла Федеративной Республики Германия прошел торжественный немецко-швейцарский прием по случаю открытия выставки в Москве. О том, что тема «Рильке и Россия» — не только историко-литературная область, но и разговор о сегодняшнем дне, говорили Заместитель Председателя Правительства Российской Федерации Ольга Юрьевна Голодец, Чрезвычайный и Полномочный Посол Федеративной Республики Германия в РФ Рюдигер фон Фрич и Чрезвычайный и Полномочный Посол Швейцарской Конфедерации в РФ Ив Россье.
Во всех трех странах экспозиционный проект сопровождают крупные научные конференции. 7 февраля в Российском государственном гуманитарном университете также открылась международная научная конференция под названием «Культурный трансфер 1900: Рильке и Россия». Конференция организована Государственным музеем истории российской литературы имени В. И. Даля совместно с Международной школой аспирантуры Университета им. Альберта Людвига / РГГУ, DFG; Институтом русско-немецких литературных и культурных связей РГГУ, DAAD в сотрудничестве с Посольством ФРГ, Посольством Швейцарии и Центром русской культуры имени Марины Цветаевой при Университете Фрайбурга. В Профессорской аудитории собрались ведущие специалисты по творчеству Рильке из Германии, Швейцарии и России. Приветствуя участников научного заседания, Александр Безбородов, исполняющий обязанности ректора РГГУ, пообещал, что «материалы конференции „Культурный трансфер 1900: Рильке и Россия“ обязательно будут включены в учебную программу». Дмитрий Бак подчеркнул, что с самого начала проект «Рильке и Россия» имел научно-исследовательский характер: «Мы не восстанавливаем что-то уже готовое, мы пытаемся продолжить диалог, который возник при первом посещении Рильке России». Научные изыскания, по словам директора ГМИРЛИ, шли параллельно подготовке к выставке, и РГГУ — «не просто место проведения конференции, но полноправный партнер научно-экспозиционного проекта».
Специально для представителей средств массовой информации 7 февраля была организована предпремьерная кураторская экскурсия. Художественный руководитель проекта Томас Шмидт познакомил собравшихся с экспозицией и концепцией выставки, обосновал выбор художественного решения, обратил внимание на особо ценные и важные экспонаты.
Одними из первых выставку увидели участники конференции «Культурный трансфер 1900: Рильке и Россия» и руководитель Департамента культуры Москвы — партнёра проекта — Александр Владимирович Кибовский. Поздравляя организаторов, Александр Владимирович вспомнил цитату Бориса Пастернака «Рильке совершенно русский. Как Гоголь. Как Толстой!». «Конечно, Борис Леонидович имел в виду не этническое происхождение, — пояснил Александр Кибовский. — Думаю, он говорил о том источнике таланта и творческого потенциала, которым была наша страна этому удивительному поэту. И мы относимся к этой выставке как к выставке „своего“, русского, человека».
СМИ о выставке
В Москве откроется выставка «Рильке и Россия» (ТАСС)
В столице выставка «Рильке и Россия» по-новому открывает известного немецкого поэта публике (телеканал «Россия К»)
Германия и Швейцария отправили поэта Рильке в Россию («Московский комсомолец»)
Видео
Пресс-конференция «Рильке и Россия» в ТАСС
Международная научная конференция «Культурный трансфер 1900: Рильке и Россия». Ч. 1 (на немецком языке)
Международная научная конференция «Культурный трансфер 1900: Рильке и Россия». Ч. 2 (на немецком языке)
Фото
Прием по случаю открытия выставки «Рильке и Россия» в Москве. © Иван Бевз
Пресс-конференция в информационном агентстве России «ТАСС», посвященная открытию выставки «Рильке и Россия». © Дмитрий Чиганчиков
Открытие выставки «Рильке и Россия». © Тимур Гольдман
Конференция «Культурный трансфер 1900: Рильке и Россия». © Тимур Гольдман