Сохраняем прошлое — создаем будущее

Государственный музей истории
российской литературы имени В.И. Даля
(Государственный литературный музей)

Музейные
отделы

 

  1.  Главная
  2.  Новости
  3.  На площадках ГЛМ
  4.  Презентация четвертого тома «Антологии современной уральской поэзии»

Презентация четвертого тома «Антологии современной уральской поэзии»

1 Ноября 2018 г.

Отдел: Музей Серебряного века

Круглый стол «Проект „Антология современной уральской поэзии“ как драйвер уральского поэтического движения» состоялся 23 октября 2018 года в Музее Серебряного века (отдел Государственного музея истории российской литературы имени В. И. Даля). Вечер организован ГМИРЛИ имени В. И. Даля совместно с проектом «Культурная инициатива», ведущим выступил Данил Файзов.

Основное впечатление вечера — конечно, хлещущий за край созидательный пафос и обоснованный оптимизм. На фоне тенденции к угасанию больших проектов — не прошло месяца с приостановки работы «Журнального зала» — это бросается в глаза. На публику (состоящую преимущественно из участников круглого стола) обрушены статистические выкладки, цифры, даты, проценты и иные количественные показатели промышленных масштабов. Звучат слова «медиахолдинг», «постобработка», «полиграфические излишества», «международная корпорация поэтов». Мы заходим в незапертое пространство не скромной поэтической кухни (где за столом пишет от руки единственный автор), а цеха поэтов, буквально реализованного спустя век после появления метафоры.

Говоря о встрече, хочется не столько зафиксировать предъявленный издательский отчет (самую точную информацию можно найти в сети), сколько воспроизвести ощущение надежды. Оптимистический настрой несколько омрачается мыслями о замкнутости сообщества и его малочисленности — но сама культуртрегерская работа УПШ посвящена его размыканию. 17 октября в ЦДЛ был вечер трех прекрасных авторов издательства «Воймега» (молодое вино «Воймеги» в старых мехах ЦДЛ), и его главный редактор, поэт Александр Переверзин, с одной стороны, отметил низкие тиражи поэтических книг, а с другой — упомянул челябинского издателя Марину Волкову и ее работу как вдохновляющее явление.

Формат был камерный, рассчитанный на серьезных участников. Получилось три мероприятия в одном: во-первых, это был проблемный круглый стол, во-вторых, презентация четвертого тома антологии, в-третьих, встреча с поэтом Виталием Кальпиди, автором идеи и составителем всех томов, и издателем Мариной Волковой.

Марина Волкова поблагодарила сопричастных проекту авторов, живущих в Москве и перечисленных в подразделе «Благодарности» — это Мария Галина, Данила Давыдов, Наталия Черных, Андрей Пермяков, Елена Софронова, Леонид Костюков. Перед разговором непосредственно об издании был продемонстрирован фестивальный проморолик четвертого тома антологии (буктрейлер — формат, за несколько лет набравший обороты в литературных медиа).

Виталий Кальпиди подробно рассказал о концептуальных предпосылках антологии как проекта. Понятие «проект» может иметь три различные трактовки. Первое значение — проект в инженерной деятельности. У всех четырех томов была сверхзадача. Второе — проект с точки зрения управленческой деятельности: временное предприятие для создания уникального продукта. Третье — проект в футуристическом дизайне как способ и форма манифестации новых смыслов. К какому ближе антология? Это один из цементирующих проектов Уральской поэтической школы. В четырех томах за двадцать три года напечатаны 164 автора, некоторые — в каждом томе. Антология отразила процессы ротации, адаптации, исчезновения имен, уход авторов в зоны молчания (период молчания — не то, что тишина).

Первый том вышел в 1996 году и продемонстрировал референтному кругу срез уральской поэзии, поразившей своей массовостью. После выхода самой книги пошел процесс постобработки, презентаций на региональных фестивалях, по тем временам очень пафосных. Было четкое намерение избегать какой бы то ни было маргинальности. Одним из принципов издания была избыточность каждого тома. Это хорошая полиграфия, художественные иллюстрации, CD с записями голосов поэтов. Все это было избыточно, потому что затратно. Первый том был поддержан рецензиями в топовых журналах и выполнил миссию — представил уральскую поэзию на региональном уровне. Но еще одной важной целью было помочь поэтам увидеть себя самих со стороны, представить их самим себе. Это проблема региональных авторов: высокое самомнение и потрясающе низкая самооценка. Была выполнена задача доказать им, что они не верблюды.

Выход второго тома (семь лет спустя) был логичным продолжением линии, но обыкновенно логика перешибает желание. С этим удалось справиться, вновь ступив на путь полиграфической избыточности и шумной постобработки. На сей раз в книге были напечатаны автографы авторов: технически на тот момент — чистые понты, но со временем это стало важным артефактом, обрело культурную ценность. К обсуждению издания приглашались Андрей Вознесенский, Дмитрий Александрович Пригов, Дмитрий Кузьмин и другие.

Третий том вышел тоже через семь лет. За семь лет в литературу входит новое поколение, предыдущее «смаргивается», случаются ощутимые перемены. Так, в первый том не вошли стихи Бориса Рыжего — а во второй вошли уже посмертно.

Третий том был посвящен созданию образа поэта: поэзия оперирует не стихами, а образами поэтов. Для этого о каждом из авторов антологии была написана аналитическая статья, что, конечно, избыточно, как и предписывал замысел. Получилось не как обычно (поэт ждет, напишут ли на него рецензию): сразу критику предоставляется подборка, а автор получает идеального читателя, внимательного аналитика.

Сверхзадача проекта — создание атласа всей современной русской поэзии, поэзии XXI века. Обыкновенно всегда говорили о каком-то фрагменте, а опыт антологии мог бы стать шаблоном для проекта еще более грандиозного. Гениальных идей бывает много, но зачастую они остаются нерабочими. Из имеющегося опыта реализованных проектов можно говорить предметно, и эта мысль уже вполне рабочая. XXI век требует изобретения новых форм культурной жизни. Для разговора о нынешней поэзии нужен новый научный аппарат, новые сценарии чтения. Мы до сих пор живем по клише Серебряного века.

Наконец, избыточной частью четвертого, нынешнего тома стали переводы: каждому из авторов предложили перевести одного из современных зарубежных поэтов.

Марина Волкова отметила, что на Урале сейчас происходит больше всего изменений в поэтической жизни, к тому же по-настоящему масштабных.

Еще несколько слов о визуальной составляющей, полиграфии, дизайне, цифрах, масштабировании. Первая из четырех антологий, напечатанная в 1996 году, задумывалась еще в 1980—1986 гг. — так что проекту фактически тридцать восемь лет. Второй том (1997—2003 гг.), куда вошло уже 60 подборок, был дополнен фотопортретами. Третий том (2004—2011 гг.) — 77 подборок, о каждом авторе — экспертное суждение. В общей сложности «задокументировано» 130 поэтов.

Пространство между третьим и четвертым томами не было пусто, в 2013 году была выпущена энциклопедия. В ней, помимо биографических очерков и автобиографий, была идеологическая, теоретическая часть — статьи ученых о мифе и реальности Уральской поэтической школы, кодекс провинциального поэта. Это была история о творческой самоидентификации, соотнесении себя с именами в культуре.

Создание уральского поэтического кластера — вывод поэзии на далекие просторы читательского внимания. Для этого нужна инфраструктура, общение со СМИ, использование организационных ресурсов.
В 2016—2017 гг. вышла «Русская поэтическая речь». 2017 год — альманах «Паровозъ». 2018 год — сборник русских и французских поэтов «Воздух чист…» («L’air est pur…»): презентации в шести русских городах и дважды в Париже. Выход всех книг сопровождался событиями. Первое, с чего подобные истории начинаются, — выход самой книги, она — стержень и скелет процесса; второе — события, окружающие жизнь книг; третье — видео, архивные записи, отчеты. Фестивальная «движуха», в свою очередь, запускает движение мыслей…

Структура четвертого тома. Первая часть — антология в традиционном понимании, сформированная жесткой редактурой Виталия Кальпиди. Вторая часть — современные зарубежные поэты в переводах, где представлено 50 авторов из 20 стран. Еще один блок — справочные материалы: во-первых, биографии поэтов, во-вторых, культурная история каждого из них. А еще подраздел о культуртрегерстве: хороший тон для сообщества — заниматься друг другом (заниматься только собой, напротив, моветон).

Статистика: 11 городов Урала, 31 подборка из 74 принадлежит авторам-женщинам, 2 подборки анонимные, возраст авторов — от 22 до 81, средний возраст — 42 года, в процентном соотношении молодых больше. Неформальный слоган: «Кто четвертый том не прочтет, в пятый не попадет». В смысле, не разобравшись в арифметике, не поймешь высшую математику.

Также об опыте составления антологий рассказали поэты (и культуртрегеры, конечно) Герман Лукомников, Елена Софронова, Борис Кутенков, Владимир Коркунов и Людмила Вязмитинова.

Обсуждение подытожил вновь Кальпиди словами о выходе за пределы возможностей как о единственно верном пути: на пределе — это тривиально. Никаких минимумов!

Маргарита Голубева

Возврат к списку