Проект Государственного литературного музея «Книжный TALK» – открытая площадка для разговора о новинках художественной и научной литературы. В рамках проекта регулярно проводятся презентации новых книжных и журнальных изданий и публикаций, а также встречи с русскими и зарубежными писателями, поэтами, критиками и учеными. Читатели могут увидеть авторов, авторы – свою читательскую аудиторию. Наша задача – провести talk'овые обсуждения важных текстов с участием экспертов и всех заинтересованных читателей.
Книга: Джамбаттиста Базиле. Сказка сказок или Забава для малых ребят / Пер. с неап. Петра Епифанова. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2016. – 552 с., ил.
Джамбаттиста Базиле (1566–1632) – неаполитанский поэт и автор одного из самых ярких памятников литературы итальянского барокко – «Сказки сказок». Это первый европейский сборник сказочного фольклора, истории из которого позже перелагали братья Гримм и Шарль Перро. Без книги Базиле у нас не было бы Золушки, Спящей красавицы, Кота в сапогах и других звезд мировой культуры.
На встрече обсудим, почему произведение XVI в. перевели на русский спустя четыре столетия, что общего у Базиле с Бажовым, Платоновым, Пушкиным и Улиссом, чем «Сказка сказок» помогает фольклористам, историкам и этнографам, как связан сборник с фильмом «Страшные сказки» Маттео Гаррроне и почему книгу до сих пор увлекательно читать. Обещаем волшебный вечер!
Обсуждают:
Николай АЛЕКСАНДРОВ – литературовед, литературный критик, теле- и радиоведущий, создатель проекта «Экология литературы», Автор сборника литературно-исторических очерков Силуэты пушкинской эпохи и книги Тет-а-тет. Беседы с европейскими писателями.
Антон ДОЛИН – кинокритик, радиоведущий и журналист. Кинообозреватель радиостанций «Маяк», «Вести ФМ». Лауреат премии Гильдии киноведов и кинокритиков России за 2004 за книгу «Ларс фон Триер. Контрольные работы: Анализ, интервью. Догвилль: Сценарий».
Петр ЕПИФАНОВ – историк, прозаик, поэт, переводчик, постоянный автор журналов «Знамя», «Звезда», «Зинзивер», «Русская провинция» и др. Занимается переводами с итальянского, французского, древнегреческого языков. Предметы особого интереса – проза итальянского Возрождения и барокко, поэзия ХХ века, труды французской мыслительницы Симоны Вейль, французская поэзия Возрождения. Перевел «Сказку сказок» с неаполитанского.
На встрече можно будет приобрести бумажное издание.
Вход свободный
Проспект Мира, 30
Тел.: +7 495 680-86-83
Проект Государственного литературного музея «Книжный TALK» – открытая площадка для разговора о новинках художественной и научной литературы. В рамках проекта регулярно проводятся презентации новых книжных и журнальных изданий и публикаций, а также встречи с русскими и зарубежными писателями, поэтами, критиками и учеными. Читатели могут увидеть авторов, авторы – свою читательскую аудиторию. Наша задача – провести talk'овые обсуждения важных текстов с участием экспертов и всех заинтересованных читателей.
Книга: Джамбаттиста Базиле. Сказка сказок или Забава для малых ребят / Пер. с неап. Петра Епифанова. – СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2016. – 552 с., ил.
Джамбаттиста Базиле (1566–1632) – неаполитанский поэт и автор одного из самых ярких памятников литературы итальянского барокко – «Сказки сказок». Это первый европейский сборник сказочного фольклора, истории из которого позже перелагали братья Гримм и Шарль Перро. Без книги Базиле у нас не было бы Золушки, Спящей красавицы, Кота в сапогах и других звезд мировой культуры.
На встрече обсудим, почему произведение XVI в. перевели на русский спустя четыре столетия, что общего у Базиле с Бажовым, Платоновым, Пушкиным и Улиссом, чем «Сказка сказок» помогает фольклористам, историкам и этнографам, как связан сборник с фильмом «Страшные сказки» Маттео Гаррроне и почему книгу до сих пор увлекательно читать. Обещаем волшебный вечер!
Обсуждают:
Николай АЛЕКСАНДРОВ – литературовед, литературный критик, теле- и радиоведущий, создатель проекта «Экология литературы», Автор сборника литературно-исторических очерков Силуэты пушкинской эпохи и книги Тет-а-тет. Беседы с европейскими писателями.
Антон ДОЛИН – кинокритик, радиоведущий и журналист. Кинообозреватель радиостанций «Маяк», «Вести ФМ». Лауреат премии Гильдии киноведов и кинокритиков России за 2004 за книгу «Ларс фон Триер. Контрольные работы: Анализ, интервью. Догвилль: Сценарий».
Петр ЕПИФАНОВ – историк, прозаик, поэт, переводчик, постоянный автор журналов «Знамя», «Звезда», «Зинзивер», «Русская провинция» и др. Занимается переводами с итальянского, французского, древнегреческого языков. Предметы особого интереса – проза итальянского Возрождения и барокко, поэзия ХХ века, труды французской мыслительницы Симоны Вейль, французская поэзия Возрождения. Перевел «Сказку сказок» с неаполитанского.
На встрече можно будет приобрести бумажное издание.
Вход свободный
Проспект Мира, 30
Тел.: +7 495 680-86-83