АФИША

Презентация книги Евгения Солоновича «Между нынче и когда-то»

Евгений Солонович – переводчик, поэт. Родился в 1933 году в Симферополе. Окончил МГПИИЯ имени Мориса Тореза. Преподает художественный перевод в Литературном институте имени А.М. Горького. Переводит главным образом с итальянского (Данте, Франческо Петрарка, Джозуэ Кардуччи, Гвидо Гоццано, Джузеппе Джоакино Белли, Джузеппе Унгаретти, Рафаэль Альберти и др.). Лауреат премии министерства просвещения Италии (за переводы из Данте, 1966), Премии Квазимодо (1969), Государственной премии Италии за достижения в области художественного перевода (1996), премии «Мастер» (2012).

Обязанный литературной известностью переводам итальянской поэзии, Евгений Солонович публикует собственные стихи на страницах журналов «Октябрь», «Дружба народов» и «Новый мир». Его заслуги как переводчика отмечены многими престижными российскими и зарубежными премиями. «Между нынче и когда-то» (М.: Время, 2018) — первая книга, с которой Евгений Солонович выступает как оригинальный поэт.

Проспект мира, д. 30

Евгений Солонович – переводчик, поэт. Родился в 1933 году в Симферополе. Окончил МГПИИЯ имени Мориса Тореза. Преподает художественный перевод в Литературном институте имени А.М. Горького. Переводит главным образом с итальянского (Данте, Франческо Петрарка, Джозуэ Кардуччи, Гвидо Гоццано, Джузеппе Джоакино Белли, Джузеппе Унгаретти, Рафаэль Альберти и др.). Лауреат премии министерства просвещения Италии (за переводы из Данте, 1966), Премии Квазимодо (1969), Государственной премии Италии за достижения в области художественного перевода (1996), премии «Мастер» (2012).

Обязанный литературной известностью переводам итальянской поэзии, Евгений Солонович публикует собственные стихи на страницах журналов «Октябрь», «Дружба народов» и «Новый мир». Его заслуги как переводчика отмечены многими престижными российскими и зарубежными премиями. «Между нынче и когда-то» (М.: Время, 2018) — первая книга, с которой Евгений Солонович выступает как оригинальный поэт.

Проспект мира, д. 30