АФИША
Стихи an sich. Читаем Рильке
Переводчик Алеша Прокопьев продолжит рассказывать о теме зеркал в немецкой поэзии.
В этот раз будем читать Рильке.
Алеша Прокопьев: «Мы вместе с Леной Ванеян придумали способ чтения стихотворений, написанных изначально не на русском языке, а, скажем, на немецком и английском. Языки, их сочетания могут быть разными, но это не будет менять сути — мы хотим рассказывать, взяв каждый по стихотворению (пока секрет, какие именно), о том, что творится внутри стиха, следуя не за переводом, а за оригиналом. Мне кажется, это будет интересно».
Алеша Прокопьев — лауреат премии Андрея Белого, известный переводчик с немецкого (Райнер Мария Рильке, Пауль Целан, Готфрид Бенн, Георг Гейм), английского (Джеффри Чосер, Эдмунд Спенсер, Джон Мильтон), шведского (Тумас Транстремер и др.).
Ведущий: поэт и переводчик Алеша Прокопьев
Вход свободный
Дом-музей Б.Л. Пастернака
Переделкино, ул. Павленко, д. 3
+7 495 934-51-75
Переводчик Алеша Прокопьев продолжит рассказывать о теме зеркал в немецкой поэзии.
В этот раз будем читать Рильке.
Алеша Прокопьев: «Мы вместе с Леной Ванеян придумали способ чтения стихотворений, написанных изначально не на русском языке, а, скажем, на немецком и английском. Языки, их сочетания могут быть разными, но это не будет менять сути — мы хотим рассказывать, взяв каждый по стихотворению (пока секрет, какие именно), о том, что творится внутри стиха, следуя не за переводом, а за оригиналом. Мне кажется, это будет интересно».
Алеша Прокопьев — лауреат премии Андрея Белого, известный переводчик с немецкого (Райнер Мария Рильке, Пауль Целан, Готфрид Бенн, Георг Гейм), английского (Джеффри Чосер, Эдмунд Спенсер, Джон Мильтон), шведского (Тумас Транстремер и др.).
Ведущий: поэт и переводчик Алеша Прокопьев
Вход свободный
Дом-музей Б.Л. Пастернака
Переделкино, ул. Павленко, д. 3
+7 495 934-51-75