АФИША

«Метаморфозы. Беседы о художественном переводе»

Музей-квартира А.Н. Толстого

Адрес
Москва, ул. Спиридоновка, 2, стр. 1
«Пушкинская», «Баррикадная», «Арбатская»
График работы
ВТ, ПТ, СБ, ВС 11:00–18:00 (касса до 17:30)
СР, ЧТ 11:00–21:00 (касса до 20:30)
ПН Выходной день

Павел Грушко

Павел Грушко — поэт, переводчик, драматург. Родился в 1931 году в Одессе. Окончил Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза. Переводил широкий круг испаноязычных авторов, начиная с эпохи барокко до XX века, а также поэтов Англии и США, Бразилии и Португалии. Автор четырех книг стихов. В переводе на испанский опубликованы сборники стихов в Испании, Мексике и Перу. Лауреат специального диплома премии «Книга года» за книгу «Облачения теней: поэты Испании» (2016). 


Цикл «Метаморфозы. Беседы о художественном переводе» проводит проект «Культурная инициатива» (Данил Файзов и Юрий Цветков). Встречи с известными мастерами художественного перевода, которые не только представляют публике свои произведения, но и делятся тонкостями профессии, рассуждают о секретах переводческой «кухни». Постоянный ведущий цикла — Алеша Прокопьев. В разные годы в цикле выступали Дмитрий Веденяпин, Элла Венгерова, Виктор Голышев, Наталья Горбаневская, Елена Костюкович, Григорий Кружков, Владимир Микушевич, Вера Мильчина, Наталья Трауберг и др. Проходили в клубах «Билингва» и «Виндзор». В настоящее время вечера цикла проводятся в Государственном литературном музее.

Вход свободный

ул. Спиридоновка, д. 2, стр. 1

Павел Грушко

Павел Грушко — поэт, переводчик, драматург. Родился в 1931 году в Одессе. Окончил Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза. Переводил широкий круг испаноязычных авторов, начиная с эпохи барокко до XX века, а также поэтов Англии и США, Бразилии и Португалии. Автор четырех книг стихов. В переводе на испанский опубликованы сборники стихов в Испании, Мексике и Перу. Лауреат специального диплома премии «Книга года» за книгу «Облачения теней: поэты Испании» (2016). 


Цикл «Метаморфозы. Беседы о художественном переводе» проводит проект «Культурная инициатива» (Данил Файзов и Юрий Цветков). Встречи с известными мастерами художественного перевода, которые не только представляют публике свои произведения, но и делятся тонкостями профессии, рассуждают о секретах переводческой «кухни». Постоянный ведущий цикла — Алеша Прокопьев. В разные годы в цикле выступали Дмитрий Веденяпин, Элла Венгерова, Виктор Голышев, Наталья Горбаневская, Елена Костюкович, Григорий Кружков, Владимир Микушевич, Вера Мильчина, Наталья Трауберг и др. Проходили в клубах «Билингва» и «Виндзор». В настоящее время вечера цикла проводятся в Государственном литературном музее.

Вход свободный

ул. Спиридоновка, д. 2, стр. 1