АФИША

Научный семинар «Переводить колебание между звуком и смыслом?»

16+

Тема семинара – переводы стихов М. Цветаевой на французский язык и Марселины Деборд-Вальмор на русский язык.

«Марина Цветаева, прирожденный поэт большого таланта, родственного по своему складу Деборд-Вальмор» . Б.Л. Пастернак (Рильке Р. М., Пастернак Б., Цветаева М. Письма 1926 года).

Докладчики:

  • М.Л. Аннинская, переводчица, лауреат премии Ваксмахера (2014), МГУ, ФИЯР, Москва.
    О переводах стихов М. Цветаевой на французский язык.

  • Е. М. Белавина, к.ф.н., переводчица, руководитель спецсеминара “Поэтика и фонетика”.
  • Просодия стихотворений Марселины Деборд-Вальмор и проблема перевода 

  • Алина Попова, к.ф.н., переводчица, Санкт-Петербург.
    Французская поэтическая проза Марины Цветаевой. Звук и смысл.

  •  

    Поселение Внуковское, пос. Переделкино, ул. Павленко, д. 3

    Тема семинара – переводы стихов М. Цветаевой на французский язык и Марселины Деборд-Вальмор на русский язык.

    «Марина Цветаева, прирожденный поэт большого таланта, родственного по своему складу Деборд-Вальмор» . Б.Л. Пастернак (Рильке Р. М., Пастернак Б., Цветаева М. Письма 1926 года).

    Докладчики:

  • М.Л. Аннинская, переводчица, лауреат премии Ваксмахера (2014), МГУ, ФИЯР, Москва.
    О переводах стихов М. Цветаевой на французский язык.

  • Е. М. Белавина, к.ф.н., переводчица, руководитель спецсеминара “Поэтика и фонетика”.
  • Просодия стихотворений Марселины Деборд-Вальмор и проблема перевода 

  • Алина Попова, к.ф.н., переводчица, Санкт-Петербург.
    Французская поэтическая проза Марины Цветаевой. Звук и смысл.

  •  

    Поселение Внуковское, пос. Переделкино, ул. Павленко, д. 3